Ayumi Hamasaki Sekai

Ayumi Hamasaki Sekai (http://www.ahsforum.com/forum/index.php)
-   Ayu Music News (http://www.ahsforum.com/forum/forumdisplay.php?f=2)
-   -   Rock'n'Roll Circus - album information and covers [VIII] (http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=99522)

truehappiness 23rd March 2010 08:31 AM

I wasn't offended or anything, it was just a really bad generalization of 2ch.

2ch =/= 2chan =/= 4chan. They're all very different entities. 2chan being the one that's an imageboard. 2ch is mainly text.

2ch is the largest internet bulletin board in the world. (10 million+ unique(?) visitors monthly apparently?) Think of it like AHS on a way bigger scale. There's a lot of junk in there, but it's not like everyone in there is the stereotypical ~net-dweller~. I suppose it's a bit like saying that everyone at AHS is a troll or something because we're all on a forum... Do you know for sure if that's how Japan sees 2ch? Are you sure it's not just your own perception that you're tossing around as "fact"/"what Japan thinks"?

Thanks maikaru! Love the lyrics. Seems like she wrote them as a bit of a punch in the face to people who think she doesn't take her career seriously...

Ayumiko 23rd March 2010 08:48 AM

Thanks very much for the translation misa-chan!

The first thing I thought of after reading the lyrics is she's talking about her microphone~

truehappiness 23rd March 2010 08:50 AM

Ayumiko, Misa-chan and maikaru are different people, haha.

waterballoon 23rd March 2010 08:54 AM

Yeah I get the feeling "Microphone" is about the microphone she uses lol... what a cool concept! Thanks maikaru for the translation!

Max_ZZZ 23rd March 2010 09:00 AM

I guess Microphone is some what the "theme song" of the album?

with the message, rock orientation, and as promo song i could see it

PoetGirl 23rd March 2010 09:03 AM

thanks for translation maikaru. im in love with this song already

Jwiz 23rd March 2010 09:07 AM

Thanks alot Maikaru! Microphone is now awesome to me lol.

love in music 23rd March 2010 09:07 AM

Thanks for the translation, I love these lines:

Quote:

Change is a wonderful thing,
But it doesn't mean I'll lose myself.
For sure, there's the things until now that are at my roots,
And there's the me who can get through anything from now on.

freedreamer 23rd March 2010 09:11 AM

Reading the lyrics, I didnt feel it was about her Microphone but the song itself contains strong lyrics that NEED to be expressed through a microphone and naming the song Microphone is sort of 'personifying' such an emotion that needs to played out..hence this emotion is like the Microphone, an object that is used to convey to a wider audience..

if u get what i mean

AyUmIXx 23rd March 2010 09:20 AM

that means Ayu won't ever stop singing in her entire life~

oji-i-san 23rd March 2010 09:20 AM

Here's my second try :P
Mine is not affected by maikaru's translation yet
and I want to check how I can improve mine when I have time. :yes
Spoiler:

変化はとても素敵な事だけど
自分を失くすって意味じゃない
根っこにあるこれまでもこれからも
貫ける自分があってこそ
Change is what's very fine
but it doesn't mean losing yourself
It has a point
only if you can hold on to what you have
in your root until now and from now


確かに限界を感じて何もかもに背を向けて
うずくまっていた日々もあったけれど
Certainly there were days
when I felt the limit,
turned my back to everything, and crouched

もう迷ったりしない 
後悔なんて無い
I won't get lost
There'll be no regret

あなたと出会うのは運命だったの
It was my destiny that I meet up with you

あたしである意味を
存在する意義を
与えて教えてくれるのはいつもあなただから
The meaning of my being
The significance of my existing
The one who gives them and teaches them to me is always you
and that's why

だけどね時々顔も見たくないくらい
憎たらしい日もあるから
もう二度とこの視界に入らないで
なんて思うこともあるの
However sometimes
I feel hatred that makes me not want to see your face
I even hope that your face would never come into my sight

だからって離れてしまえるわけでもない
結局どんな時も一番そばにいて欲しい
Nevertheless I can't step away
After all I want you first by my side anytime

重力に押されて 
引力に引かれて
Pushed by gravity
Pulled by attraction force

あなたと出会うのは必然だったの
It was a consequent that I meet up with you

何も逆らえない 
敬服するしかない
Cannot go against anything
Cannot do anything but respect

わかってる あなた無しの私は私じゃない
I know that without you I'm not me

もし完璧なメロディーがあるなら
あたしはまだ出会いたくない
Should there be a perfect melody,
I wouldn't like to meet up with it yet

もう迷ったりしない 
後悔なんて無い
I won't get lost
There'll be no regret

あなたと出会うのは運命だったの
It was my destiny that I meet up with you

あたしである意味を
存在する意義を
与えて教えてくれる あなたが
The meaning of my being
The significance of my existing
You, who gives them and teaches them to me, ...

重力に押されて 
引力に引かれて
Pushed by gravity
Pulled by attraction force

あなたと出会うのは必然だったの
It was a consequent that I meet up with you

何も逆らえない
敬服するしかない
Cannot go against anything
Cannot do anything but respect

わかってる あなた無しの私は私じゃない
I know that without you I'm not me

Ayumiko 23rd March 2010 09:20 AM

Quote:

Originally Posted by truehappiness (Post 2288692)
Ayumiko, Misa-chan and maikaru are different people, haha.

oh crap....XD sorry maikaru!

truehappiness 23rd March 2010 09:21 AM

Thanks for your effort, oji-i-san!

Perhaps these two translations should go in the Ayu Chat Room so that they'll be noticed more?

PoetGirl 23rd March 2010 09:22 AM

Thanks oji-i-san!

y_nathz 23rd March 2010 09:27 AM

^ Thank you :)

Yoake 23rd March 2010 09:50 AM

Microphone is so amazing *.*

MissElin_ 23rd March 2010 09:52 AM

Thx for the translations! :heart

Man I can't even explain all my love for this song. It's amazing!

Yuuta Souchiro 23rd March 2010 09:56 AM

wow.. thx a lot for the lyrics.. hmm.. can anyone translate it to romaji? >.<

AyuWorld 23rd March 2010 10:12 AM

tell me why,tell me why Ayu you're sooo super duper AWESOME!!!

this song is just gives me goosebumps and i really love the strong in it!

nwey,what is mean by "atashi ja nai"?

nanakopy87 23rd March 2010 10:14 AM

Quote:

Originally Posted by AyuWorld (Post 2288786)
tell me why,tell me why Ayu you're sooo super duper AWESOME!!!

this song is just gives me goosebumps and i really love the strong in it!

nwey,what is mean by "atashi ja nai"?

thats not me?
i know janai = not
atashi is shortform of watashi?


All times are GMT +1. The time now is 10:32 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.