![]() |
I've known that feeling before.. the thing that freaks me out is that Ayumi Hamasaki and Miyavi (a very awesome J-Rocker) seem to come out with songs that describe my current moment or feeling.
Perhaps this is why they make their own music.. they want to translate everyday feelings into lyrical poetry. |
To Shiso
>"sand", not "sands"."sand"doesn't have plural form (I think...) I see. You are right. >And I only wait the time passing by so calmly >I don't quite understand this line... what does "waiting the time" mean? This means that she can do anything else but wait the time passing. Do you have any other ideas of translating this line? >I had made this game a little longer than usual >No problem, I'll be able to find another one >"Another one"? Does she mean "another game"? Yes, she does. |
I think of "Sands of Time" when I think of the plural of "sand", but it doesn't necessarily mean that there's more than 1 grain of sand.
|
Nice lyrics. thanks for the translation Masa. I thought I had seen somewhere "ashita no imagoro ni wa kitto naiteru" but i don't see it in the translation.. am i wrong?
|
Thanx, I really apreciate what you're doing. Fantastic job!
|
very very good
|
hmmm more desperate lyrics?
Thanks for the translation Masa. |
thanx for the lyrics..better than Inspire :thanks:
|
Umm, is this song out yet? Or do you just have the lyrics in advance? Because I can't find anywhere to download it. :(
|
[COLOR=Indigo]Thanks. ^_^[/COLOR
|
Thanks for the translation Masa :)
|
*Gulps*.. I love... this.. song.. (I didn't download it.. I'm waiting for the CD to come in the mail after it comes out!) however.. it seems like she is talking about a relationship that went wrong. I love how she explains her lyrics so well, and so.. clearly.
|
thx gay!~
|
Wow! Thanks! =)
|
that 'makeshift' part seems weird to mi though
|
nice. Thanks for the translation
|
isn't "it's ok, i can always search for another game" closer to what she's saying then"No problem, I'll be able to find another one" ?
|
Thank you very much! ^^
|
thanx for the translation
|
That was a cool one! But you have the romanji lyrics?? I never saw it...
|
| All times are GMT +1. The time now is 06:40 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.