Ayumi Hamasaki Sekai

Ayumi Hamasaki Sekai (http://www.ahsforum.com/forum/index.php)
-   Ayu Music News (http://www.ahsforum.com/forum/forumdisplay.php?f=2)
-   -   [Lyrics] Together When... (http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=66144)

TITANIC 23rd November 2007 10:04 AM

thanks..
can't wait for the translation...

Diana 23rd November 2007 10:37 AM

Hey, I just wanted to say something about the last chorus. You wrote:
aishiteru to iitakatta
aishiteru to ienakatta
dakedo sore wa boku no saigo no
uso de ari genjitsu datta you na kigasuru


but it should go like the previous:
aishiteru to iitakatta
aishiteru to ienakatta
dakedo sore wa boku no saidai no
uso de ari shinjitsu datta you na kigasuru


I hear "saidai" not "saigo" and "shinjitsu" not "genjitsu". Correct me if I`m wrong ^^

Anchang 23rd November 2007 11:24 AM

thanks for the lyrics :)

angelwing886 24th November 2007 09:26 AM

thanks, Can't wait for the english translation

TITANIC 24th November 2007 09:30 AM

can't wait for the translation.huuh

TITANIC 24th November 2007 09:31 AM

plus translation....

Bokutachi wa kokoro ni onaji
Kizuato o nokoshi nagara
Se o muketa mama furikaerazu ni
Sotto tsuyoku arukidashi mashita

Kawaranai hitotsu no mono o
Mitsuketa to shinjite ita
Futari wa sore ga kawatte iku no o
Kanjite ippo hanareta
Yagate sarani ippo hanareta
Kizutsukanai you ni

* Arigatou tte iitakatta
Arigatou tte ienakatta
Datte sore ja marude eien no
Sayonara mitai de kanashi sugiru kara

** Itsuka mata boku wa boku ni umarekawatte
Kimi o sagasu tabi ni deru n darou

Aru hi futo shita shunkan ni
Jibun ga eranda hazu no
Atarashiku te minarenu keshiki ni
Sukoshi tomadotte ita ra
Marude kimi no you na yasashii
Kaze ga fukinuke mashita

*** Aishiteru to iitakatta
Aishiteru to ienakatta
Dakedo sore wa boku no saidai no
Uso de ari shinjitsu datta you na ki ga suru

** (repeat)
*(repeat)
***(repeat)

Moshimo betsu no dareka ni umarekawatte mo
Kimi o sagasu tabi ni deru kara
----------------------------------------
We started to walk calmly and determinedly
With the same scar in our hearts
With our backs to each other
Without looking back

We believed
We found out one unchanged thing
But we felt it was changing
And took a step back
Another step back afterwards
So as not to be hurt

* I wanted to say "Thank you"
I couldn't say "Thank you"
Because it's like "Good-bye for ever"
And too sad

** Maybe I shall be born again to myself some day
And start a journey to seek for you

One day
When I happened to be puzzled a little
By a new and unfamiliar view
Which I must have chosen
The gentle wind just like you
Blew by me

*** I wanted to say "I love you"
I couldn't say "I love you"
But I feel it was both my biggest lie
And the truth

** (repeat)
*(repeat)
***(repeat)

Even if I'm born again to someone else
I'll start a journey to seek for you

credit to masa123

alternarist 25th November 2007 02:55 PM

thx for the translations!!

ayuayu798 26th November 2007 02:14 AM

thanks. such beautiful lyrics ^^

KyahRyorin 26th November 2007 02:51 AM

Quote:

Originally Posted by riozz (Post 1241046)
plus translation....

Bokutachi wa kokoro ni onaji
Kizuato o nokoshi nagara
Se o muketa mama furikaerazu ni
Sotto tsuyoku arukidashi mashita

Kawaranai hitotsu no mono o
Mitsuketa to shinjite ita
Futari wa sore ga kawatte iku no o
Kanjite ippo hanareta
Yagate sarani ippo hanareta
Kizutsukanai you ni

* Arigatou tte iitakatta
Arigatou tte ienakatta
Datte sore ja marude eien no
Sayonara mitai de kanashi sugiru kara

** Itsuka mata boku wa boku ni umarekawatte
Kimi o sagasu tabi ni deru n darou

Aru hi futo shita shunkan ni
Jibun ga eranda hazu no
Atarashiku te minarenu keshiki ni
Sukoshi tomadotte ita ra
Marude kimi no you na yasashii
Kaze ga fukinuke mashita

*** Aishiteru to iitakatta
Aishiteru to ienakatta
Dakedo sore wa boku no saidai no
Uso de ari shinjitsu datta you na ki ga suru

** (repeat)
*(repeat)
***(repeat)

Moshimo betsu no dareka ni umarekawatte mo
Kimi o sagasu tabi ni deru kara
----------------------------------------
We started to walk calmly and determinedly
With the same scar in our hearts
With our backs to each other
Without looking back

We believed
We found out one unchanged thing
But we felt it was changing
And took a step back
Another step back afterwards
So as not to be hurt

* I wanted to say "Thank you"
I couldn't say "Thank you"
Because it's like "Good-bye for ever"
And too sad

** Maybe I shall be born again to myself some day
And start a journey to seek for you

One day
When I happened to be puzzled a little
By a new and unfamiliar view
Which I must have chosen
The gentle wind just like you
Blew by me

*** I wanted to say "I love you"
I couldn't say "I love you"
But I feel it was both my biggest lie
And the truth

** (repeat)
*(repeat)
***(repeat)

Even if I'm born again to someone else
I'll start a journey to seek for you

credit to masa123

OMG. :thud Wow. Just... wow.

Calico 26th November 2007 03:25 AM

Those lyrics are so...romantically sad. :cry

love_destiny_J 26th November 2007 03:34 AM

Thank you for the translation! The lyrics are wonderful... bittersweet.

"I wanted to say "I love you"
I couldn't say "I love you"
But I feel it was both my biggest lie
And the truth"

Really touching. :)

balladesque 26th November 2007 04:12 AM

Thanks for the lyrics m'dear <3

WillofDusk 26th November 2007 10:18 AM

The second chorus is sooo soo touching

BoBo 26th November 2007 12:47 PM

10x :) i realy like the song ^^

4ever*ayu 26th November 2007 12:58 PM

truly a wonderfully beautifully romantically written lyric!
well done ayu!
really can't believe after so much of amazing songs she written, she still able to create such wonderful song! salute!!

TITANIC 26th November 2007 01:31 PM

yeah..
but i think some parts of the lyric similar meaning with part of me..
i don't know why i think like that..heheh LOL

kinomaniac 26th November 2007 03:20 PM

awesome lyrics! I really like those!

Thanks.

freedreamer 26th November 2007 03:30 PM

the last part feels very "part of Me", something about rebirth...but then again,,,rebirth is wad she is undergoing for her new album :D

Qt Mashi 26th November 2007 04:13 PM

the lyrics does sound a little familiar, but it's good~

sounds like it's about the break up with Tomoya

ownsarai 26th November 2007 05:14 PM

Very beautiful lyrics, thanks for the translation ^^


All times are GMT +1. The time now is 09:50 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.