Ayumi Hamasaki Sekai

Ayumi Hamasaki Sekai (http://www.ahsforum.com/forum/index.php)
-   Ayu Chat-Room (http://www.ahsforum.com/forum/forumdisplay.php?f=20)
-   -   Ayu and her "Lyriclifting" (http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=90629)

maikaru 2nd June 2009 12:31 PM

Quote:

Originally Posted by stepYOU1234 (Post 1964544)
A song for XX
Mou hi ga noboru ne sorosoro ikanakya
Itsumademo onaji tokoro ni wa irarenai

And Then
Itsumademo onaji you na tokoro ni wa
Irarenai to itte ita deshou
Hi ga noboru sono mae ni futari shite
Kono machi wo dete miyou

But I really love the link between those songs!

I thought someone here said that they are definitely connected songs.. like beginning and end.
And Then is not a lyric lifting directly.. it is quoting herself in A Song for xx~~
I really love that part.. **)

rusuke 2nd June 2009 12:53 PM

I think Ayu repeat same meaning lines because that is what she feels the moment she was writing the song, i guess.

dawnss 5th June 2009 08:18 PM

Quote:

Originally Posted by Andrenekoi (Post 1964021)
Every artist uses the same themes over and over again... cause those themes are what this person is... Some themes are added over the years, and some are left behind, but in the end there will be those that will aways be reused by this or those artist (not only in music, in any form of art)

Ayu is awaying singing about self-doubt, doubt, female power, fame, love, etc. And she is ways using circus, military, religion, china, america, deserts and snow as visual themes...

The same way, Madonna for example is aways singing about religion, politic, love, sex, society, etc. and using military, religion, sex, japan, america, mid-east, etc. as visual themes.

Ayu's case seens worst cause she releases an album and a tour every year, so we see she re-using her themes a lot more than most artists...

Good point but I like how fans are beginning to say that she is not recycling lyrics, but instead that her lyrics serve a purpose. In some case they (lyrics) are probably meant to complete a song, Talkin 2 Myself and Decision or in other cases the connection is up for interperation, I read one review of My Story and the critic commentated on HOPE or PAIN and Happy Ending as one song completeing the other (which makes sense why they would sound the same and the idea is nice because both songs have very abrupt ending). Also I do think that Ayu has been attempting to "bring home a few ideas", lack of better words. So yeah I agree with your statement. And your last statement is very logical, at least I think.

teamMessAge 6th June 2009 04:38 AM

I've never thought about any of those before... The only thing that sticks out in my mind is takaramono in Days and TO BE. They aren't related at all but I just always think about those when I hear either song.

Not~Yet 8th June 2009 10:45 AM

A little late to the party, and this isn't as straightforward as in the other examples but I thought I'd add this:

Connected:
Quote:

sou bokura wa arayuru subete no basho de tsunagatte iru kara
kono kotoba ni tsuite kangaeru kimi to datte mou sude ni
Rule:
Quote:

Datte bokura wa sou tashika ni ne tsunagatte
ru n da tte koto o ima hakkiri to kanjirareru kara

koumori 8th June 2009 02:37 PM

Ah, I've noticed this before as well ^o^';

She's written so many songs though, it's just natural it's going to happen ^^;

I've noticed one with Voyage and something else...can't remember though..==;

Bad Wolf 9th June 2009 11:35 PM

Just came here to say that making a playlist with these songs is awesome~ some of them blend so nicely together.

Btw here's the parts of Close to you and Together when... that blend:

Close to you
Quote:

itsuka umare kawattatoshitemo
kitto kimiwo mitsukerundarou

bokuwa kimini deau sonotame
mata aruitekudarou
Together when...
Quote:

Moshimo betsu no dareka ni umarekawatte mo
Kimi o sagasu tabi ni deru kara
Seriously.. the same thing. Even if I'm reborn, I'll come find you (is the basic message).

Koumori: I think I know what you mean, but I can't remember it clearly either... Voyage sorta reminds me of criminal, but then it also reminds me of It was. Gah @_@

TeddyGrahams 10th June 2009 03:07 AM

^ Saying the same thing using different lyrics isn't really Lyric lifting.

TW... says she will start a search for you in another lifetime.

Close to you says more or less they will meet up in another lifetime for sure.

(haha my Jpn sucks)

Can't you see the difference? One is on a journey to seek, while the other is more or less, we will see each other next time~ Which matches with their respective songs.

You forgot that most of this is translated, so the meaning is lost in the translation. Most of the time it's simplified, but the message might be similar but subtle differences can alter the message alot.

On the theme of rebirth, she hinted it in Part of Me. There are many themes that she continues over and over, I'm just glad it's not about sex, drugs, and sex. Haha

JackieRos 10th June 2009 03:10 AM

i never noticed that before

Bad Wolf 10th June 2009 06:31 PM

Quote:

Originally Posted by TeddyGrahams (Post 1974714)
^ Saying the same thing using different lyrics isn't really Lyric lifting.

TW... says she will start a search for you in another lifetime.

Close to you says more or less they will meet up in another lifetime for sure.

(haha my Jpn sucks)

Can't you see the difference? One is on a journey to seek, while the other is more or less, we will see each other next time~ Which matches with their respective songs.

You forgot that most of this is translated, so the meaning is lost in the translation. Most of the time it's simplified, but the message might be similar but subtle differences can alter the message alot.

On the theme of rebirth, she hinted it in Part of Me. There are many themes that she continues over and over, I'm just glad it's not about sex, drugs, and sex. Haha

Of course I can see the difference. The fact that the last lines didn't match up didn't escape me O_o. Admittedly I was relying more on the translation of the lyrics by masa than by the lines themselves--but I trust masa knows what he's saying and what he's translating since.. he speaks Japanese.

I guess it's a matter of what you consider lyric lifting or not. To me these are similar lyrics. Sorry that it doesn't match up with the others in here.

naxxo.licious™ 10th June 2009 11:01 PM

part of Me also talks about reincarnation. I don't think it's related to Close to you nor to Together When..., but well, the lyrics are kinda similar

Close to you

Quote:

itsuka umare kawattatoshitemo
kitto kimiwo mitsukerundarou
part of Me

Quote:

Tokidoki boku wa omou n da
Bokura wa umarekawatta ra
Together When...

Quote:

Moshimo betsu no dareka ni umarekawatte mo
Kimi o sagasu tabi ni deru kara

asmAyumi1992 11th June 2009 03:41 PM

Ayu's songs I think are related to each other.

Maemi 11th June 2009 05:34 PM

Quote:

Originally Posted by alternarist (Post 1965558)
OMG. only a crazy ayu fan can do that.. but i must say the similarity is pretty amazing!

I agree. That can do only someone who is able to read all her lyrics again and compare them, or just someone who really knows her lyrics / japanese, and can remember some similar lines.

Stuff 12th June 2009 12:35 AM

I've noticed a lot of these over the years (probably because I spend too much time analysing Ayu's lyrics). Some of the ones not mentioned yet:

MOMENTS
"Soshite kizu o otta sono se ni
boku no hane o sashidasu deshou"
(ENG: And I would offer my own wings to your wounded back)

BLUEBIRD
"Moshimo kizu o otta sono toki wa
Boku no tsubasa o kimi ni ageru"
(ENG: If you get wounded, then I would give you my own wings)

Also, in Memorial Address she says: "The sorrow that I thought to be endless came to an end...", which always reminded me of Endless Sorrow.

I can't remember the others... Hmm... I'll post if I remember.

zyoeru 22nd June 2009 01:15 AM

Will and SURREAL seem related to me:

SURREAL:
In a non existent place, I stand as I am.
Be as you are, that's how I want you to be.

Will:
I believe in scenery that no one has ever seen.
And I wish next to you, staying in the place that doesn't exist.

SunshineSlayer 23rd June 2009 07:29 AM

I don't have really a new one to add to this list however there is a related topic to this that makes its rounds on Japanese message boards (especially 2ch). Basically as far back as her debut people have been saying that many of her lyrics are very similar to lines from other artists. (that's what I thought this topic was about when I saw "lyriclifting") They go on for pages and pages citing examples. (some they really stretch to make a connection and some are more obvious) I'm not saying that she took lines from other people (I love her lyrics, they are my favorite part) I'm sure that most of the examples are coincidence, but its still an interesting topic to look into.

zyoeru 23rd June 2009 10:27 AM

I agree, SunshineSlayer, that'd be interesting to look into, but as an amature poet/lyricist, I know how hard it is to make sure that everything you write is completely original, sometimes you even do it unconciously. Plus Ayumi's lyrics sometimes have classic clichés in them which have to have been used before. But...I bet 2ch are all..."OMFG HAMASAKI AYUMI PLAGARISM!!!!"

But yeah...that would be interesting I suppose. :)

SunshineSlayer 23rd June 2009 07:37 PM

^ Yeah, its like that basically. :)

I forgot to add that I actually love the connection between a song for xx and And Then. That one I don't really see as lyric lifting though - And Then was more like an answer to and an expansion upon a song for xx. These days though I see more examples in her writing that seems she just took something she already said before - I'm sure its hard to come up with new stuff though unless she totally changes her lyric writing style.

waterballoon 24th June 2009 05:37 AM

"Please tell me this is only the story of the continuing dream
And that I'm not yet awake"

- Memorial address

"I wished I wouldn't wake up, if it were a dream"

- fated

I think the dream thingy is to like emphasize her sadness in the songs... they're sad songs.

Alias 7th July 2009 03:38 PM

I noticed this one yesterday:

Rule:
Quote:

Datte subete wa guuzen ja naku hitsuzen nanda ne tte koto o ano hi no kimi ni oshie rareta kara
(translation by masa:)
"Because I was taught by you on that day that everything happens necessarily, not casually"

Daybreak:
Quote:

subete wa guuzen nanka ja naku
subete wa hitsuzen na koto bakari
ka mo shirenai
(translation by wataru:)
"Things aren't random;
Maybe everything is
inevitable."


All times are GMT +1. The time now is 07:02 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.