![]() |
Ha, Mari-chan, it's the same with me - when I heard the song for the first time, what I heard was 'does, does, does, do it again' and 'think, think, think, do it again' :) So, when I read the lyrics, I was surprised :)
But I really love the song veeeeeeery much!!! . It's so melodious and epic. I am about to cry when I listen to it, because it's so emotional... It's a pity that many of the fans here dislike it because of repetitions... For me they are the greatest repetitions ever :) |
Interesting. I thought the "現実" line might've translated to something more like, "But that's not all--what's also increasing is reality..."
But then again, translating Japanese into English has never been my strong suit XD. |
8x on the first part?!? Interesting
and the musical styling is so "old-school" Thanks for sharing |
Quote:
|
Quote:
Because it was "現実で" which is "in reality" rather than reality as a subject itself, that's why I translated it that way... Not 100% sure though, the lyrics for this particular song has me stumped. :dead2 |
| All times are GMT +1. The time now is 07:37 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.