Ayumi Hamasaki Sekai

Ayumi Hamasaki Sekai (http://www.ahsforum.com/forum/index.php)
-   Ayu Music News (http://www.ahsforum.com/forum/forumdisplay.php?f=2)
-   -   'Will' romaji and translation (http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=33984)

aeslis 12th October 2005 07:04 AM

Quote:

Originally Posted by touchedstar
i like your translation a lot. nice work. i also like to read different people's translations.

and off topic, your livejournal layout is probably my favorite layout that i've ever seen on there. :)

Wow, thanks, that's quite a compliment. ^_^ I made the image myself, and my girlfriend coded it for me, because she's a love.

Thanks for the comment, I really appreciate it :)

walking proud 22nd October 2005 12:01 PM

Being the grammar freak I am, I can answer your question:

"May my wavering heart be tall and proud" is a sentence, but it would sound better as "Be tall and proud, my wavering heart."

Or, you could go with this:

"My wavering heart, be tall and proud" <- Addressing your wavering heart, telling it to be tall and proud


All times are GMT +1. The time now is 04:21 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.