Ayumi Hamasaki Sekai

Ayumi Hamasaki Sekai (http://www.ahsforum.com/forum/index.php)
-   Ayu Music News (http://www.ahsforum.com/forum/forumdisplay.php?f=2)
-   -   [romaji & translation] Sweet Season (http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=104160)

masa 26th September 2010 12:49 PM

[romaji & translation] Sweet Season
 
Hakanaku sakihokoru sakura ni tsutsumareta
Haru no hi bokura wa mada hanikande ta

Setsuna ni teritsukeru taiyou o kanjita
Natsu no hi bokura wa muchuu de kagayaite ta ne

Sou donna kisetsu mo issho datta

* Ima soko de hikatte iru namida wa anata ga
Jibun ni make nakatta tte akashi dattari
Ima soko de hikatte iru egao wa anata no
Shiawase no akashi kira kira kira

Maichiru ochiba ni setsunasa kakuse nai
Aki no hi bokura wa sukoshi yowakatta ne

Kogoeru samusa ni yubisaki ga furueta
Fuyu no hi bokura wa kokoro atatame atta yo ne

Sou donna kisetsu mo norikoete kita

Ima anata wa arukidasu sukoshi dake ushiro
Furikaette natsukashinde hohoenda ato
Ima anata wa arukidasu kibou ni michita
Mirai ga mieru kira kira kira

* (repeat)

Kira kira kira
--------------------------------------------------
In the spring days, surrounded by fleetingly blooming cherry blossoms
We were still shy

In the summer days, transitorily feeling strong sunshine
We were bright in excitement, weren't we?

Yes, we were together in any season

The tears shining there now
Is the proof that you didn't yield to yourself
The smile shining there now
Is the proof of your happiness, so brilliant

In the autumn days, unable to hide our sadness to see dead leaves falling around
We were a little weak, weren't we?

In the winter days, when our fingertips were trembling in the freezing cold
We warmed each other's heart, didn't we?

Yes, we got over any season

You start to walk now
After looking back just a little and smiling nostalgically
You start to walk now
I see your future full of hope, so brilliant

* (repeat)

So brilliant

Lanz16 26th September 2010 01:00 PM

Wow, as I expected... a very beautiful lyrics for a very beautiful song.
Thanks for translating :)

Linoa62 26th September 2010 01:00 PM

Thanks as always for your translations!

brener 26th September 2010 01:20 PM

wow!! what such a great lyrics!!

TITANIC 26th September 2010 01:26 PM

love how she describe each season. Thanks

C+R+E+AYUMI 26th September 2010 01:37 PM

nice! namida agaaaain

inspire_rmx 26th September 2010 01:43 PM

Thanks for the translation. very lovely words

Chibi-Chan 26th September 2010 02:23 PM

Very lovely lyrics. Thanks for your translation!!!

jbrat2219 26th September 2010 02:39 PM

Cute lyrics for a cute song! Love it. :D

Peruseusu 26th September 2010 03:26 PM

thx ^^

freedreamer 26th September 2010 03:41 PM

Quote:

Originally Posted by TITANIC (Post 2500283)
love how she describe each season. Thanks

UH HUH!!! It really shows the moods of two lovers and it's so meaningful and something all of us can relate

ohsixthirty 26th September 2010 04:12 PM

Nice lyrics!

sanzo2011 26th September 2010 04:21 PM

Very sweet lyrics ! love it ! thanks so much for translating !

love in music 26th September 2010 04:24 PM

these lyrics are so beautiful. i feel like along with ayu's songs, her lyrics are improving as well.

Queen Bee 26th September 2010 04:25 PM

Love the lyrics! Thanks masa for the translation!

dreamland2.0 26th September 2010 04:34 PM

I really like these lyrics!! Good job Ayu!

Thanks for the translation!

maaya 26th September 2010 05:25 PM

Such a sweet song! Thank you so much!

rakeru 26th September 2010 05:26 PM

"Sweet Season" is a very appropriate title, I see now. Thanks for the translation!

GRACE 26th September 2010 05:50 PM

A few minor agreement issues but this one makes sense at least :D

Mai82Go 26th September 2010 09:01 PM

Thanks masa.
Beautiful Lyrics. Ayu likes to sing about the seasons in her songs right from her debut on. I'm slowly starting to warm up to Sweet Season. It is a really soft, gentle song.

ren0210989 27th September 2010 01:41 AM

really beautiful :yes
thank you masa :D

Calico 27th September 2010 02:00 AM

Thank you again masa!

This part:

Quote:

Originally Posted by masa (Post 2500258)

In the summer days, feeling strong sunshines painfully

should probably be rephrased to "painfully feeling strong sunshine" =)

yamadashun 27th September 2010 04:38 AM

a sweetened version of SEASONS :-D

i like the "kira kira kira" part.

Pieces_of_SEVEN 27th September 2010 04:48 AM

thanks!

masa 27th September 2010 11:46 AM

Quote:

Originally Posted by Calico (Post 2501012)
This part:
should probably be rephrased to "painfully feeling strong sunshine" =)

OK. I change the part. Thanks.

I Am... Aaron 29th September 2010 07:45 AM

Quote:

Originally Posted by yamadashun (Post 2501148)
a sweetened version of SEASONS :-D

i like the "kira kira kira" part.

Totally! :)

This song has a really unique feel to me for an Ayu song, but I really really like it. I'm so happy this "maxi-single" turned out so great!

Oh and thank you Masa! :)

TeddyGrahams 30th September 2010 09:09 AM

Thanks for the translation!

I got most of this wrong when I listened to it. XD. Damn my Japanese is getting a but rusty. ARGH!

masa 1st October 2010 06:07 PM

I corrected some parts, according to the original lyrics.

Setsunai teritsukeru --> Setsuna ni teritsukeru
Sonna kisetsu mo --> Sou donna kisetsu mo

And accordingly, I changed some parts of my translation.

painfully feeling strong sunshine --> transitorily feeling strong sunshine
We were together in such seasons --> Yes, we were together in any season
We got over such seasons --> Yes, we got over any season

extepan 3rd October 2010 06:33 PM

thanks

truehappiness 5th October 2010 12:47 PM

Quote:

In the winter days, when our fingertips were trembling in the freezing cold
We warmed each other's heart, didn't we?
This sort of reminds me of the stories of people waiting in the cold for Ayu in London, haha.

Chibi_Venus 5th October 2010 11:18 PM

For as simple as it (mostly the structure) seems, it's so wonderful. She's a wonderful writer. Thank you, masa.


All times are GMT +1. The time now is 04:22 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.