Ayumi Hamasaki Sekai

Ayumi Hamasaki Sekai (http://www.ahsforum.com/forum/index.php)
-   Ayu Celebrity News (http://www.ahsforum.com/forum/forumdisplay.php?f=92)
-   -   Ayumi's messages to Team Ayu BBS on April 13 (http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=16367)

masa 14th April 2004 05:11 PM

Ayumi's messages to Team Ayu BBS on April 13
 
Thank you, Yamayumi, for sending them to me. Here is my translation.
--------------------------------------------------
I've become 7 years old. 1:58 April 13, 2004

A great number of messages regarding "Super TV" today. They are increasing so rapidly in number that I can hardly follow. And ayu has been reading them for about two hours.

My heart is very calm now. There might have been some scenes from which you felt like turning your eyes away. But perhaps you realized what I meant to say, looking at my smile on the last scene, didn't you? I never regret anything. Because you are all by my side now. It makes me glad and happy more than anything else. I believed at that time and I believe now that while a human lose something, he gets something.

And above all, I always believe in you. Let's be together in my seventh anniversary, too !!!

With love ... ayu.

p.s. ayu loves your smiles and wants to see them just as you want to see ayu's smile. (heart mark)
----------------------------------------------
Appear again. 14:01 April 13, 2004

I've been finding the time to read your messages. I've come here again as I like to tell you a little more.

I feel I aimed at perfection so much that I had no composure in the period from "A Best" to the Dome Tour, which was mainly focused in the program yesterday. My mind was always strained, and I think I could not compromise, fail nor even forgive. I don't mean at all to deny my course in the past, which I chose myself and walked on. I only like to say that it's different now.

Now I think I may fail, I may go badly and sometimes I may look uncool or miserable, as I'm a human. And I can laugh at, forgive and admit myself.

I received a lot of hearty messages that you are proud of being ayu fans. But it's I who must say like that. I'm thankful to and proud of living in the same age and walking together with you. Each of you may have each problem, but let's enjoy the time we can spend together to our hearts' content !!! Let's get old together. (laugh)

As there are many questions about my ear, here I answer in my own way. Honestly speaking, I'm not in a negative mood regarding this matter. Because all of you listen to my songs instead of my left ear, don't you? Do you want to say, "Don't settle it in your own way"? (laugh) But it's truly enough to me. So, don't worry about this matter !!!!!

I was saved by love, though I tried to keep love away.

Unimatrix Prime™ 14th April 2004 05:18 PM

Thanks for the translation, masa ;)

I was just about to post the image Yamayumi Jps posted:

http://www.tokyo-nights.org/images/ayuwriting0413.jpg

charlie3223 14th April 2004 06:01 PM

thats wicked

tetsuo69 14th April 2004 06:09 PM

Quote:

Originally posted by charlie3223
thats wicked
:cry :cry :cry

^_^ shes a great person...:cry

mrAznnizeguy 14th April 2004 06:49 PM

wow.. she writes really insightful letters. xP

HanabiChick 14th April 2004 08:00 PM

Thanks :) Wow - that was really nice.

Larisa-chan 14th April 2004 08:48 PM

she's so personal with her messages ;.; wish there was more I could read...

the3ye 14th April 2004 09:04 PM

"I'm thankful to and proud of living in the same age and walking together with you. Each of you may have each problem, but let's enjoy the time we can spend together to our hearts' content !!! Let's get old together. (laugh)"

she is soo sweet and emotive. i love her :weep

openingRUN 14th April 2004 09:22 PM

Quote:

Originally posted by tetsuo69
:cry :cry :cry

^_^ shes a great person...:cry

i think they meant "wicked" as in cool, not as in evil... wicked can be used as a slang term for cool

Shiso 14th April 2004 09:25 PM

Thank You masa for this translation... beautiful....

LEOyumi 14th April 2004 10:04 PM

Oh my.. I just love her more and more now.. She's so sweet and gentle..

mnuguyen 14th April 2004 10:21 PM

Thank you masa for your translations, as always.
These messages are great, I'm speechless. But I'm glad ayu's happy now. :]

LX DAI 15th April 2004 12:20 AM

o.O

Coolbeans?

Hamasaki-Kurumi 15th April 2004 01:39 AM

thanks for the translation masa!
good to know how she feel.

silentscreamer 15th April 2004 01:53 AM

holyyyyy .. that was so awesome .. *tear* ... and emotional and sweet ..

"I was saved by love, though I tried to keep love away."

do you think its about her boyfriend? i think shes sayin she didn't want love to interfere with her + her career ... but i guess love helped her through it all ...

it's so emotional because she talks about how she was in the past .. how tough she was and her super high expectations for herself ..

wow .. 7 years man .. 7 whole years

appears 15th April 2004 03:07 AM

Quote:

Originally posted by silentscreamer
"I was saved by love, though I tried to keep love away."

thats lyrics from RAINBOW

PickleCookies 15th April 2004 03:11 AM

Thanks masa. :thumbsup

akatsuki 15th April 2004 03:51 AM

yeah, Lyrics from rainbow :
I was saved by love, though I tried to keep love away.

I LOOOVE this~

ayumi1121 15th April 2004 03:59 AM

she words it a little differently that from rainbow tho....

i love being able to read it in japanese! it seems so much more personal! (sorry not trying to brag) she's always so personal, and that shows how much she really appretiates her fans!

nmskalmn 15th April 2004 04:23 AM

Thank you masa :D

kournikova 15th April 2004 10:24 AM

nice letter.... ^^ sob..sob...

CT_Cool 15th April 2004 12:27 PM

thanks for the translate :thumbsup

masa 15th April 2004 01:27 PM

You are welcome.

Quote:

As there are many questions about my ear, here I answer in my own way. Honestly speaking, I'm not in a negative mood regarding this matter. Because all of you listen to my songs instead of my left ear, don't you?
This part causes me anxiety. Actually, how is her left ear now?
1. recovered completely
2. recovered partially
3. lost the ability of hearing
1. is not likely at all. Because if so, she would have written so clearly. So 2. or 3. And I can't guess further more.
Btw, she held a lot of concerts after Dome Tour, too, especially in the year 2002, as you know. Now it has become clear that she had a problem in her left ear, I can't help thinking such a lot of concerts might be bad to her ear.

tetsuo69 15th April 2004 02:57 PM

Quote:

Originally posted by masa
You are welcome.



This part causes me anxiety. Actually, how is her left ear now?
1. recovered completely
2. recovered partially
3. lost the ability of hearing
1. is not likely at all. Because if so, she would have written so clearly. So 2. or 3. And I can't guess further more.
Btw, she held a lot of concerts after Dome Tour, too, especially in the year 2002, as you know. Now it has become clear that she had a problem in her left ear, I can't help thinking such a lot of concerts might be bad to her ear.

what people in japan say about the interview? masa?:think

Cyria 15th April 2004 04:11 PM

This is the first time I've read one of Ayu's messages, I like that she speaks to her fans. Sweet.

masa 15th April 2004 04:30 PM

The related part is discussed among Japanese fans and they suppose similarly as I. But as far as I saw, there are no posts mentioning the relation between her ear and the concerts after Dome Tour.

appears 15th April 2004 08:10 PM

Quote:

Originally posted by ayumi1121
she words it a little differently that from rainbow tho....
no, thats from the lyrics... the first time she sings
ai wo to'ozakeyoh to shita boku ha ai ni sukuwarete ita

the 2nd one ends differently...
ai wo to'ozakeyoh to shita boku ha ai ni sukuwareta nda

PinkSock 15th April 2004 09:35 PM


what a wonderful message! I never knew that she wrote so personally to her fans!
thanks for translating so soo soo much!

007_kenshin 15th April 2004 09:48 PM

Ayu-sama!
Aishiteru yo! Zutto Ippai!

Ganbaremashita Ayu-sama!

Queen Bee 15th April 2004 11:22 PM

Thanks so much for the sweet and beautiful translation.

Freakyswell 16th April 2004 12:59 AM

"I'm thankful to and proud of living in the same age and walking together with you. Each of you may have each problem, but let's enjoy the time we can spend together to our hearts' content !!! Let's get old together. (laugh) "



:weep :weep :weep This quote is just so beautiful. My tears almsot dropped.:mad

-BOKU- 16th April 2004 01:04 AM

Ayu is my best friend

PickleCookies 16th April 2004 02:49 AM

Masa, are you a TeamAyu member?

kournikova 16th April 2004 01:15 PM

i hope her left eye is better... maybe her problem is same with me... i had some problem with my right ear ^^ :)

..:DisarO:.. 16th April 2004 06:42 PM

:weep
Thank you!! She writes well^^ I almost cried:)

tyrantRave 17th April 2004 02:11 AM

damn that was so beautiful, make a guy want to cry

masa 17th April 2004 06:49 AM

I'm not a Team Ayu member. But thanks to Yamayumi, I could see her messages this time.

starr5245 17th April 2004 07:22 AM

wheeewwww....i love that!!

ddr trent 17th April 2004 11:08 AM

cool... thanks for the translation.....


All times are GMT +1. The time now is 05:54 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.