![]() |
[translation]lyric of walking prond,about you,my name's WOMEN,Replace and etc.
credit to miki of ayumi-hamasaki.org
catcher in the light If you only gaze, You will never hold it in you hands. If you only gaze, It will never become yours. waliking proud My lips created a lie, It was for a trivial reason, It was for no one, just for my foolish self I think it was to protect. When I realized, by the countless lies, I was surround and couldn’t move, Without being able to do anything. *The sky I looked up at was beautiful, I remembered you To walk like you, looking forward with strength, I wish I could walk like that. While walking from that path, I fled from reality, I also fled from all the pain, Right now I am like this, but someday I said I would become myself, After I made the excuse, I awoke from my folly, The only thing I can do is the live through the present. **Does this kind of voice reach you? Does it resound in your heart? The understand the path you live, I will walk today as well. * ** my name's women Sparkling objects and cute things, The fact is of course they’re liked. ---------------- These days is very important. Look at this era, (This much too) Has changed so much (But even so) That tears were weapons, When was that a true story? We don’t cry easily, We are not always acting like spoiled children, Because are not just dress-up dolls. We have good characteristics, We’re not always laughing, We don’t only live for are own benefit, Don’t forget that. Although there are some nights, When our hearts ache a little. It might be true, (Say this and that) We realized through wounds, (And only that) The talk that kindness, Can be turned into strength. Putting on faces to make it look like we understand, We don’t always do, but we intended to, We are not just dolls that only dream. We make faces like we’re satisfied, We meant to fake it well, We are not such simple creatures, Remember that. Look at this era, (This much too) Has changed so much (But even so) That tears were weapons, When was that a true story? We don’t cry easily, We are not always acting like spoiled children, Because are not just dress-up dolls. We have good characteristics, We’re not always laughing, We don’t only live for are own benefit, Don’t forget that. Putting on faces to make it look like we understand, We don’t always do, but we intended to, We are not just dolls that only dream. We make faces like we’re satisfied, We meant to fake it well, We are not such simple creatures, Remember that. about you Anyone can have taken in their heart, And hidden away somewhere, Things that hold darkness And those things sometimes come out and interfere, And make you create yourself, In a way in which you don’t aim to live. People’s pains are not always clear, And to understand them is rather difficult, But if, you meet someone You want to face perfectly, You don’t want to face them. Make violent noises, On the closed door of your heart, If the key to open it, you have lost. Such things as common words, Commonplace expression, Without wrapping them in anything Let me hear them from you Tell them to me. Things that will never reflect in your eyes, And that have no shape, To believe and look at them, At times is very terrifying. But if you can do just that, That is a wonderful thing. I’m becoming unable to say conscious things, Even in this grey city Even with those things, Like something you gave up, Don’t laugh without strength. Without faking anything, And attaining only things that they want, And living life, those people, we call them selfish No matter how I wish for it, Never again will I attain, The farewell gift that I lost, you have. Make violent noises, On the closed door of your heart, If the key to open it, you have lost. Such things as common words, Commonplace expression, Without wrapping them in anything Let me hear them from you Without faking anything, And attaining only things that they want, And living life, those people, we call them selfish No matter how I wish for it, Never again will I attain, The farewell gift that I lost, you have. To me it is just too dazzling. replace In order to reach you, Like this I keep singing. ( I to you You to someone, We wish to say, “You are not alone” ) In the memory, Of the time we talked in the distant past, I am standing in the future. In a childish day, I saw a dream of days where The story that should have been, Unfolded in front of my eyes. But I will never forget, As long as I don’t give in, The slightly teary eyes And your profile When you strongly held your head up. So, in order to reach you, Like this, I keep singing. Until the time when we meet again, Don’t give up and keep walking And during that time, Always show your smiling face. The one thing that I know, Is that this road, Will keep going on from here. No matter the colour of the sky, Or below where the wind engulfs me below, I go towards your laughing voice. In place of a goodbye, I will leave this song for you, Until the time when we meet again, Don’t give up and keep walking. Even if there are days, When you don’t know the people of this time. In place of a goodbye, I will leave this song for you, Until the time when we meet again, Don’t give up and keep walking. So, in order to reach you, Like this, I keep singing. Until the time when we meet again, Don’t give up and keep walking And during that time, Always show your smiling face. ( I to you You to someone, We wish to say, “You are not alone” ) |
Wow...these lyrics are SUPERB! I am highly impressed!
|
OMG!! thanks to the translator!!
|
Thanks for these - I like those lyrics :yes
|
waaaaaaaaaaaaaaaaa
i love this part "While walking from that path, I fled from reality, I also fled from all the pain, Right now I am like this, but someday I said I would become myself, After I made the excuse, I awoke from my folly, The only thing I can do is the live through the present." THANKS ^-^ |
whoa thx a lot arigatou gosaimasitaaaaaaaaa... ^^ i love my name's WOMEN :D
|
wow ^^ Thank-you!
|
Ayu's lyrics have never disappointed me. And they didn't this time. Thanks a lot. =)
|
thanks a lot ^^
|
thank you very much!!
I love the lyrics!! especially from about you!!! |
O______O Oh my.. good good.. lyrics
|
I hope the original translator doesn't get mad I did this, but I found the rough translation posted up here of About You a little hard to follow and certain phrases really out of place. So what I did, was I took it down and re-arranged little things to make the lyrics have some more sense to someone who is just casually reading them. Please don't get mad!! Kinda like an editor? :yes
About You original translation by Miki of ayumi-hamasaki.org editting by Nessa of yuna.leonhart.net Anyone could have taken in their heart and hidden it away somewhere. Things which hold darkness sometimes come out and interfere making you create yourself in ways you didn't aim to live in. People's pains are not always clear... to understand them* is rather difficult. But if you meet someone you want to face perfectly... you don't wish to face them. Make violent noises on the closed doors of your heart, if you've lost the key to open it. Such things as "common words", "common place expressions"... let me hear them from you without wrapping them into anything. Tell them to me. To believe and look at things that will never reflect in your eyes and have no shape... can sometimes be terrifying. But if you can do just that... it is a wonderful thing. I'm becoming unable to say conscious things, even in this grey city. Even with those things... Like something you gave up... Don't laugh without strength. Without faking anything, those people attaining everything they want and living life... we call them "selfish"... No matter how much I wish it, never again will I attain the farewell gift I lost in you... Make violent noise on the closed doors of your heart, if you have lost the key to open it. Such things as "common words", "common expressions"... let me hear them from you without wrapping them into anything Without faking anything, those people attaining everything they want and living life... we call them "selfish"... No matter how much I wish it, never again will I attain the farewell give I lost in you. To me, it's just too dazzling. *by "them" she means the people's pains, not the people (i believe) |
I just finished polishing Miki's "Walking Proud". I hope this doesn't offend anyone, esspecially her... :(
Walking Proud original translation by Miki of ayumi-hamasaki.org editting by Nessa of yuna.leonhart.net My lips created a lie, for some trivial reason... for no one, just my foolish self... I think it was to protect. When I realized, from the countless lies, I was surrounded and couldn't move, I was unable to do a thing. *The sky I looked up at was beautiful I remembered you... how you would walk, looking forward with strength I wish I could walk like that While walking from that path, I fled from reality... I also fled from all the pain. I said, "Right now I am like this, but someday I will become myself." After I made that excuse, I awoke from the folly. The only thing I can do is live through the present. **Does this kind voice reach you? Does it resound in your heart*? To understand the path you live, I will walk today as well. repeat * repeat ** When I realized, from the countless lies, I was surrounded and couldn't move, I was unable to do a thing. This can be written many different ways and mean the same thing. I chose which I thought was the most artistic, but still put through the point. But it could be wrong, translated wise. *"heart" here could also be "breast", or "chest" [mune] |
I really like the lyrics of ABOUT YOU. Glad that you can all enjoy them, too, now. ^_______^
|
i wonder if any of these are aimed at her father like a song for xx was?
|
Wow, the lyrics are beautiful... as always. Good job translators.
|
A Song for XX was aimed at her mother, while there is speculation that teddy bear and Memorial Address were about the father.
|
Thanks for the works, but can someone also post the offcial Japanese and Romaji lyriccs if they're avaible.
|
thank you for the fab translation!
|
THIS IS AWESOME!!!!!!! :D THANKYOU :D
|
sounds nice, thanks a lot. . .
|
Quote:
|
Thanks. When it comes to lyrics, Ayu's the best.
|
Thanks again...
|
i wonder how come no one has the lyrics to Liar yet... :(
|
those are wicked good. thanks! :cool
|
Woah! Ayu has never let me down in great lyrics, and naturally...no exceptions here. ^^; One thing I can almost always safely say is that if I don't like the composition or arrangement, I'll at least like the lyrics!
I really enjoyed "About You" and "Replace". The latter is just so uplifting. Heh...makes me want to listen to it now! |
Quote:
yes ar "Replace" is very uplifting |
I really like these lyrics! ^^
|
^_^ I'm so glad to hear it seems ayumi is OUT of that depression she had when she was doing memorial address. Walking Proud has such simple beautiful lyrics. Perfect for the song. :D And Replace sounds like she's trying hard to keep pulling through for that person. my name's WOMEN confused me abit. XD I dun't understand them! aiyaiyai. lyrics kinda reminds me of a mix of evolution and inspire. haha.
|
thank you~~~!!
|
Quote:
Walking Proud is a very, very subtly sad song IMO, even more so then Moments. I think Ayu's best work is when she writes "depressed", I'd take those songs over ones like Replace anyday, though I am quite fond of Replace and its lyrics. |
Quote:
|
Quote:
|
the lyrics are okay.. thanks tho :]
|
Woohoo, thanks so much. <3 Awesome lyrics!
|
Thanks so much! These lyrics rock!:D
|
Quote:
|
Yet again...Ayu always comes up w/ songs that somehow represent parts of my life that I am currently struggling through also. Its so great to know that even someone like her can feel the same pains and struggles that I am in my life. Its awesome! I'm glad she's singing her songs to the world! It gives hope to others that are as confused about life as she is.
^.^ Go AYU! *huggles* |
YAY! tank you =D
|
about the "Replace" lyrics..
Quote:
and what's with the song name "Replace" ayu leaving us? T.T lately i keep getting this feeling that ayu will quit singing.. the "MY STORY" name...and the lyrics...and the songs title.... |
Quote:
|
All times are GMT +1. The time now is 12:39 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.