Ayumi Hamasaki Sekai

Ayumi Hamasaki Sekai (http://www.ahsforum.com/forum/index.php)
-   Ayu Music News (http://www.ahsforum.com/forum/forumdisplay.php?f=2)
-   -   [Lyrics] Together When... (http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=66144)

kiseki 22nd November 2007 09:28 PM

[Lyrics] Together When...
 
bokutachi wa kokoro ni onaji
kizuato wo nokoshi nagara
sei wo muketa mama furikaerazuni
sotto tsuyoku arukidashimashita

kawaranai hitotsu no mono wo
mitsuketa to shinjite ita
futari wa sore ga kawatte iku no wo
kanjite ippo hanareta
yagate sara ni ippo hanareta
kizutsuka nai you ni

arigatoutte iitakatta
arigatoutte ienakatta
datte sore ja maru de eien no
sayonara mitai de kanashi sugiru kara
itsuka mata boku wa boku ni umarekawatte
kimi wo sagasu tabini deru n darou

aru nichi futo shita shunkan ni
jibun de eranda hazu no
atarashikute minarenu keshiki ni
sukoshi tomadotte itara
maru de kimi no you na yasashii
kaze ga fukinukemashita

aishiteru to iitakatta
aishiteru to ienakatta
dakedo sore wa boku no saidai no
uso de ari shinjitsu datta you na kigasuru
itsuka mata boku wa boku ni umarekawatte
kimi wo sagasu tabini deru n darou

arigatoutte iitakatta
arigatoutte ienakatta
datte sore ja maru de eien no
sayonara mitai de kanashi sugiru

aishiteru to iitakatta
aishiteru to ienakatta
dakedo sore wa boku no saidai no
uso de ari shinjitsu datta you na kigasuru
moshimo betsu no dareka ni umarekawatte mo
kimi wo sagasu tabini deru kara

elepop 22nd November 2007 10:29 PM

Thank you for this!

ohsixthirty 22nd November 2007 10:32 PM

thanks for posting this. i can't wait till people start translating it! <3

Dustie 22nd November 2007 10:39 PM

I can clearly hear 'shinjitsu' instead of 'genjitsu' in the second chorus, and the line 'aishiteru to iinakatta' sounds a lot more like 'aishiteru to ienakatta', just like in the first chorus (unless it's just different romanization?).

missile-sanja 22nd November 2007 10:41 PM

thank you!!!

Raleigh 22nd November 2007 10:41 PM

Thanks a lot :)

CHE.R.RY 22nd November 2007 10:44 PM

Zank you x3

cloud♥honey 22nd November 2007 10:48 PM

If anyone provides me the kanji, I could translate the lyrics. Thank you! :heart

Chibi_Venus 23rd November 2007 01:15 AM

All I can do is the first line. Maybe. :laugh ("Our hearts are the same"?)

Thank you for the romanji lyrics!

love_destiny_J 23rd November 2007 01:55 AM

thank you for the romaji translation!

milky_way 23rd November 2007 02:26 AM

Thanks for the lyrics :D

Ayu'Kiss 23rd November 2007 07:01 AM

thanks for the lyrics!!!
can't wait for english tranlation :P

terra 23rd November 2007 07:09 AM

thank you

I'll wait for the english one to understand it better

GeneticNova 23rd November 2007 08:36 AM

Can't wait for the english version too

kiseki 23rd November 2007 08:42 AM

For those who wants the kanji lyrics, here is the link to it :)

http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND57923/index.html

tenshi no hane 23rd November 2007 08:46 AM

thanks for sharing ^^

Ryuuzaki 23rd November 2007 09:20 AM

thanks for the lyrics

summersnow 23rd November 2007 09:23 AM

yayy!! sankyuu!! =)

Tasked 23rd November 2007 09:29 AM

that's pretty basic Japanese. I think I can almost fluently understand it all.. It's also pretty nice =)

Diana 23rd November 2007 09:46 AM

I can understand some parts ^^ Thank you for sharing, and I also can`t wait for translation :)

TITANIC 23rd November 2007 10:04 AM

thanks..
can't wait for the translation...

Diana 23rd November 2007 10:37 AM

Hey, I just wanted to say something about the last chorus. You wrote:
aishiteru to iitakatta
aishiteru to ienakatta
dakedo sore wa boku no saigo no
uso de ari genjitsu datta you na kigasuru


but it should go like the previous:
aishiteru to iitakatta
aishiteru to ienakatta
dakedo sore wa boku no saidai no
uso de ari shinjitsu datta you na kigasuru


I hear "saidai" not "saigo" and "shinjitsu" not "genjitsu". Correct me if I`m wrong ^^

Anchang 23rd November 2007 11:24 AM

thanks for the lyrics :)

angelwing886 24th November 2007 09:26 AM

thanks, Can't wait for the english translation

TITANIC 24th November 2007 09:30 AM

can't wait for the translation.huuh

TITANIC 24th November 2007 09:31 AM

plus translation....

Bokutachi wa kokoro ni onaji
Kizuato o nokoshi nagara
Se o muketa mama furikaerazu ni
Sotto tsuyoku arukidashi mashita

Kawaranai hitotsu no mono o
Mitsuketa to shinjite ita
Futari wa sore ga kawatte iku no o
Kanjite ippo hanareta
Yagate sarani ippo hanareta
Kizutsukanai you ni

* Arigatou tte iitakatta
Arigatou tte ienakatta
Datte sore ja marude eien no
Sayonara mitai de kanashi sugiru kara

** Itsuka mata boku wa boku ni umarekawatte
Kimi o sagasu tabi ni deru n darou

Aru hi futo shita shunkan ni
Jibun ga eranda hazu no
Atarashiku te minarenu keshiki ni
Sukoshi tomadotte ita ra
Marude kimi no you na yasashii
Kaze ga fukinuke mashita

*** Aishiteru to iitakatta
Aishiteru to ienakatta
Dakedo sore wa boku no saidai no
Uso de ari shinjitsu datta you na ki ga suru

** (repeat)
*(repeat)
***(repeat)

Moshimo betsu no dareka ni umarekawatte mo
Kimi o sagasu tabi ni deru kara
----------------------------------------
We started to walk calmly and determinedly
With the same scar in our hearts
With our backs to each other
Without looking back

We believed
We found out one unchanged thing
But we felt it was changing
And took a step back
Another step back afterwards
So as not to be hurt

* I wanted to say "Thank you"
I couldn't say "Thank you"
Because it's like "Good-bye for ever"
And too sad

** Maybe I shall be born again to myself some day
And start a journey to seek for you

One day
When I happened to be puzzled a little
By a new and unfamiliar view
Which I must have chosen
The gentle wind just like you
Blew by me

*** I wanted to say "I love you"
I couldn't say "I love you"
But I feel it was both my biggest lie
And the truth

** (repeat)
*(repeat)
***(repeat)

Even if I'm born again to someone else
I'll start a journey to seek for you

credit to masa123

alternarist 25th November 2007 02:55 PM

thx for the translations!!

ayuayu798 26th November 2007 02:14 AM

thanks. such beautiful lyrics ^^

KyahRyorin 26th November 2007 02:51 AM

Quote:

Originally Posted by riozz (Post 1241046)
plus translation....

Bokutachi wa kokoro ni onaji
Kizuato o nokoshi nagara
Se o muketa mama furikaerazu ni
Sotto tsuyoku arukidashi mashita

Kawaranai hitotsu no mono o
Mitsuketa to shinjite ita
Futari wa sore ga kawatte iku no o
Kanjite ippo hanareta
Yagate sarani ippo hanareta
Kizutsukanai you ni

* Arigatou tte iitakatta
Arigatou tte ienakatta
Datte sore ja marude eien no
Sayonara mitai de kanashi sugiru kara

** Itsuka mata boku wa boku ni umarekawatte
Kimi o sagasu tabi ni deru n darou

Aru hi futo shita shunkan ni
Jibun ga eranda hazu no
Atarashiku te minarenu keshiki ni
Sukoshi tomadotte ita ra
Marude kimi no you na yasashii
Kaze ga fukinuke mashita

*** Aishiteru to iitakatta
Aishiteru to ienakatta
Dakedo sore wa boku no saidai no
Uso de ari shinjitsu datta you na ki ga suru

** (repeat)
*(repeat)
***(repeat)

Moshimo betsu no dareka ni umarekawatte mo
Kimi o sagasu tabi ni deru kara
----------------------------------------
We started to walk calmly and determinedly
With the same scar in our hearts
With our backs to each other
Without looking back

We believed
We found out one unchanged thing
But we felt it was changing
And took a step back
Another step back afterwards
So as not to be hurt

* I wanted to say "Thank you"
I couldn't say "Thank you"
Because it's like "Good-bye for ever"
And too sad

** Maybe I shall be born again to myself some day
And start a journey to seek for you

One day
When I happened to be puzzled a little
By a new and unfamiliar view
Which I must have chosen
The gentle wind just like you
Blew by me

*** I wanted to say "I love you"
I couldn't say "I love you"
But I feel it was both my biggest lie
And the truth

** (repeat)
*(repeat)
***(repeat)

Even if I'm born again to someone else
I'll start a journey to seek for you

credit to masa123

OMG. :thud Wow. Just... wow.

Calico 26th November 2007 03:25 AM

Those lyrics are so...romantically sad. :cry

love_destiny_J 26th November 2007 03:34 AM

Thank you for the translation! The lyrics are wonderful... bittersweet.

"I wanted to say "I love you"
I couldn't say "I love you"
But I feel it was both my biggest lie
And the truth"

Really touching. :)

balladesque 26th November 2007 04:12 AM

Thanks for the lyrics m'dear <3

WillofDusk 26th November 2007 10:18 AM

The second chorus is sooo soo touching

BoBo 26th November 2007 12:47 PM

10x :) i realy like the song ^^

4ever*ayu 26th November 2007 12:58 PM

truly a wonderfully beautifully romantically written lyric!
well done ayu!
really can't believe after so much of amazing songs she written, she still able to create such wonderful song! salute!!

TITANIC 26th November 2007 01:31 PM

yeah..
but i think some parts of the lyric similar meaning with part of me..
i don't know why i think like that..heheh LOL

kinomaniac 26th November 2007 03:20 PM

awesome lyrics! I really like those!

Thanks.

freedreamer 26th November 2007 03:30 PM

the last part feels very "part of Me", something about rebirth...but then again,,,rebirth is wad she is undergoing for her new album :D

Qt Mashi 26th November 2007 04:13 PM

the lyrics does sound a little familiar, but it's good~

sounds like it's about the break up with Tomoya

ownsarai 26th November 2007 05:14 PM

Very beautiful lyrics, thanks for the translation ^^

Rebirthia 26th November 2007 06:57 PM

Quote:

Originally Posted by love_destiny_J (Post 1242399)
Thank you for the translation! The lyrics are wonderful... bittersweet.

"I wanted to say "I love you"
I couldn't say "I love you"
But I feel it was both my biggest lie
And the truth"

Really touching. :)

that is the part i was going to comment on. you can love a person in many different ways...

bakacat 27th November 2007 04:21 AM

A pretty deep message, great lyrics yet again by Ayu. :)

extepan 1st December 2007 10:46 AM

thanks


All times are GMT +1. The time now is 12:00 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.