![]() |
[romaji and translation] MY ALL
Ittai mou dore kurai no jikan o
Tomo ni sugoshite kita n darou Ittai mou dore kurai no kyori o Tomo ni susunda darou Bokutachi ga koremade ni nokoshite kita Kanpeki ja naku tomo kirakira shita Kesshou ga ima koko ni hokorashi ge ni kagayaki hanatte iru Tanoshii koto ureshii koto Bakari datta to wa shoujiki Ienai kedo itsu demo Hitori ja nakatta kara * Anata ni yume o misetai Owaranaku te kienaku te Sonna yume o mite hoshii Sore ga boku no negai desu ** Anata o mamotte ikitai Tatoe nani ga okiyou tomo Boku no subete de anata o Mamori tsuzukete ikimasu Kuyande ru koto nante hitotsu sae Nai to ima demo ii kireru yo Bokutachi wa itsu datte zenruoku de Tatakai nuite kita Tsurai yoru mo yarikirenai Omoi o shita hibi mo shoujiki Atta keredo itsu demo Hitori ja nakatta kara Anata no egao ga mieru Itooshiku te mabushiku te Sono egao ga mitaku te Kyou mo boku wa ikite masu Anata no ai o kanjiru Chikarazuyoku te atatakai Sonna mushou no aijou o Zenshin de kanjite masu * (repeat) ** (repeat) -------------------------------------- How long Have we spent time together ? How far Have we advanced together ? The sparkling crystals We have left behind Are now shining proudly here Though they may not be perfect Honestly I can't say That it was all fun and joyful But always, I wasn't alone * I want to show you a dream I hope you will have A never-ending and lasting dream This is my wish ** I want to protect you Whatever may happen I'll go on protecting you With all my might Even now, I can say definitely That I don't have a regret We have always fought it out With all our might Honestly I had some hard nights And the days I felt unbearable But always, I wasn't alone I see your smile So dear and dazzling I'm living every day To see the smile I feel your love Strong and warm I'm feeling the selfless love With all my senses * (repeat) ** (repeat) |
wew.... thx's masa... i really love this song.....
|
wow! it's quite uplifting and optimistic, but somehow there's a hint of bittersweetness, which I love!~
|
thanks for the translation
|
Thank you for translation!
|
lovely lyrics ^^ thanks
|
You are welcome.
I corrected one big mistake. selfish --> selfless |
Thank you :D
|
oh, lovely lyrics, even though it's a little bittersweet. <3
|
thanks for the lyrics!
|
Sounds sort of bittersweet... But that first chorus seems a little too Replace. Oh well. Still nice lyrics and a nice song.
My MSN nick now: you are MY ALL |
LOVE IT!!!
I'm so pleased with the whole album! thanks masa! |
Kyah! Thanx for this :D I waited for it~
|
big thanks masa :X:X:X oh, my MY ALL :X:X:X
|
her best lyrics in ages! only cos it's so warm and sincere.
|
Thank You For The Translation! :)
|
Thanks!Lovely song indeed ^^
|
10x the text is rly good :)
|
luv the lyric xd
|
I love how uplifting the lyrics are! They fit the music very well! Thanks masa!
|
I love the song and the lyrics are sending out a good message. But I feel like these are not some of Ayu's stronger lyrics...
|
love this song VERY MUCH!!! thanks for lyrics translation
|
yea bittersweet...
|
I love the lyric, thanks masa!
|
THANKS x1000!
I'm so in love with the song... and now I know the meaning, it's eve better |
Thanks, definately one of the best songs on the album.
|
yup, do love this song...can;t believe how happy and uplifting it is! incredible!
|
Deja vu much? The lyrics seem very familiar and the structure really reminds me of Replace, but I like these lyrics! Sort of like all my favorite pieces of lyrics combined.
Thank you!! :heart |
Okay, I totally didn't give this song enough credit. It's a PERFECT reflective thought, kind of like being able to look back on an experience and despite all the pain and the lingering emotions you see it exactly as it was: something so precious and dear to you.
Wow, I feel really bad for not appreciating MY ALL so much more now.. thank you, masa! |
thanks for the translation
|
I like MY ALL song and lyrics. It's positve and optimistic.
it seems the wordings are about us (ayu fans). these lines are so touching! "I want to protect you Whatever may happen I'll go on protecting you With all my might" |
about us? pfft.....
I dun think so.... |
Quote:
|
OMG this song doesen't really need a translation, they were there in my head just from listening to the song not understanding japanese. Perfect! thanks for the translation. (The snetiments I get by this song are very similar to replace, which I also love. I like this a little more though.)
|
this is probably the song that somehow gets to me the most.
untitled ~for her~ was so deep, Replace is great and so are so many others... but the lyrics are what touch the the most out of all of her songs! -^^- |
Quote:
|
Anata ni yume o misetai, owaranaku te kienaku te
...love this want ^^!~ |
thanx man :)
|
niceee
thank you very much!! |
| All times are GMT +1. The time now is 09:33 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.