Ayumi Hamasaki Sekai

Ayumi Hamasaki Sekai (http://www.ahsforum.com/forum/index.php)
-   Ayu Music News (http://www.ahsforum.com/forum/forumdisplay.php?f=2)
-   -   [romaji & translation] You were ... (http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=96614)

masa 7th December 2009 12:07 PM

[romaji & translation] You were ...
 
I have to say that some translation parts are as same as tenshi no hane's, because I couldn't think of the better ones.
------------------------------------------------
Surechigau koibito tachi ga kata o yoseai aruite ku
Tsumetasa ga mi ni shimiru no wa kimi ga inai kara
Kisetsu sae wasureru kurai hoka ni nani mo ira nai kurai
Sou muchuu de kagayaita no wa koi o shite ita kara

* Kimi ga saigo no hito da to omotta
Kimi to saigo no koi o shi takatta
Konna hiroi yozora no shita hitori
Ittai nani o omoe ba ii no

Ima dare no tonari de egao misete iru no ka da nante
Nee dore hodo no jikan ga tatta ra kurushimi wa owaru no kana

** Itsuka hanashite ta yume no tsuzuki mo
Itsumo itte ita ano kuchiguse mo
Subete wasure rare tara raku da ne
Dakedo hitotsu mo wasure taku nai

Seijaku ni tsutsumare ta shunkan ni osotte kuru
Yasashiku te atataka sugiru omoide ga

* (repeat)
** (repeat)

Dakedo hitotsu mo wasure taku nai
--------------------------------------------------
The lovers I pass are walking shoulder to shoulder
I feel it's biting cold, because you are not here
I was shining, because I was in love
I was so carried away that I even forgot the seasons and needed nothing else but you

* I thought you were my last person
I wanted my love for you to be my last one
What on earth should I think of
All alone under such a vast night sky ?

I'm thinking again by whose side you are smiling now
I wonder how much time will pass until my suffering ends

** The thread of the dream you were talking about sometime
That line you always said
It's easier for me to forget them all, isn't it?
But I don’t want to forget a single one

The moment I'm surrounded by silence
I'm hit by the memories, too tender and warm

* (repeat)
** (repeat)

But I don’t want to forget a single one

ren0210989 7th December 2009 12:15 PM

thank you masa!!!!
love the lyrics :luv2

Teyla 7th December 2009 12:58 PM

Thank you masa!

waterballoon 7th December 2009 01:26 PM

thank you masa~ :heart

ayumi.hamasaki 7th December 2009 01:33 PM

thank you

miskiq 7th December 2009 01:36 PM

thanks...beautiful lyrics.
wonder if it was written for her ex

hoshiBlack 7th December 2009 03:39 PM

Thank you masa! ^^
Your translations are the only ones I trust ^^

Lanz16 7th December 2009 04:05 PM

^ Me too! :)

Thanks masa!!! :D

Ayusan 7th December 2009 05:16 PM

Thanks so much masa, I was wondering why there was not your yet ;-; ( busy surely ^W^ ) you're the only one I really trust >.>

Linoa62 7th December 2009 07:04 PM

Thanks a lot, I'm always waiting for your translations!!!

jkm444 7th December 2009 08:39 PM

thanks! I like your translation!

Chibi_Venus 7th December 2009 08:54 PM

...

It just keeps getting better and better.

Thank you so much, masa!

:heart :heart :heart :heart

SunshineSlayer 7th December 2009 09:09 PM

I really like the lyrics. Especially since I can relate right now. It seems like it might be about Tomoya again though; unless she has had another serious relationship since then that we don't know about.

jbrat2219 7th December 2009 09:54 PM

Quote:

Originally Posted by SunshineSlayer (Post 2178823)
I really like the lyrics. Especially since I can relate right now. It seems like it might be about Tomoya again though; unless she has had another serious relationship since then that we don't know about.

I would hope she would have told us if she had a love interest. I doubt she would have such strong feelings for someone, break up with them and then write a song without any of us knowing lol.

I wonder if Tomoya knows she's writing about him so much? Are there any TOKIO fans here? Is he writing about her?

rookies 7th December 2009 10:01 PM

Thanks masa!

Mai82Go 7th December 2009 10:34 PM

Thanks for your version, masa. I agree with SunshineSlayer, it seems about Tomoya. *sigh* Days seemed like that, too. Concerning Tomoya, I find it strange, that everybody's alway like "Ayu broke up with him" and "She left him because she doesn't want a family and only thinks of her career"... I don't think it's true at all, maybe he was the driving force in breaking up? There seem to be some unresolved feelings on Ayu's part. But that's all just speculation, maybe it's about somebody completely different. I really like the lyrics, they are so touching, but I already wrote that in tenshis thread.

PoetGirl 7th December 2009 10:50 PM

beautiful. thanks

maze 7th December 2009 11:34 PM

thank you :luv2

gallowsCalibrator 7th December 2009 11:36 PM

Thank you so much! I love these lyrics :love

SunshineSlayer 7th December 2009 11:40 PM

Quote:

Originally Posted by Mai82Go (Post 2178888)
Thanks for your version, masa. I agree with SunshineSlayer, it seems about Tomoya. *sigh* Days seemed like that, too. Concerning Tomoya, I find it strange, that everybody's alway like "Ayu broke up with him" and "She left him because she doesn't want a family and only thinks of her career"... I don't think it's true at all, maybe he was the driving force in breaking up?

The thing is, I DO think he is the one that broke up with her, but it was likely because of those reasons that you mentioned above. Since then, he has been in a serious relationship with Aibu Saki and there have been marriage rumors floating around about them for a long time now too. So it seems this song is maybe her feelings about how he was able to get into a serious relationship with someone else so quickly.

jon_the_d 8th December 2009 12:04 AM

Thanks very much masa!! :D

apple-pi 8th December 2009 02:20 AM

Yay, thanks for the translations! :D The lyrics are really pretty, though very typical for an Ayu parting-song. I don't think this necessarily has anything to do with Nagase - I mean, she wrote plenty parting songs during the time they were together as well, right? And I think most of her "grieving" was around GUILTY, cuz she seemed really depressed [for a lot of reasons] during that period, but then "got her life back on track" and cheered up on MW~>NL period, so it would feel kind of out of place, being all dramatic all of a sudden... though then again, it's the season for that. Well I dunno. I just know I still harbored secret hopes that they'd get back together one day, which means THIS...

Quote:

Originally Posted by SunshineSlayer (Post 2178924)
The thing is, I DO think he is the one that broke up with her, but it was likely because of those reasons that you mentioned above. Since then, he has been in a serious relationship with Aibu Saki and there have been marriage rumors floating around about them for a long time now too. So it seems this song is maybe her feelings about how he was able to get into a serious relationship with someone else so quickly.

...has officially broken my heart :weep

waterballoon 8th December 2009 04:07 AM

I think... Ayu is the one who wants to focus on her career and all that. Nagase probably wants to settle down, and they have conflicting thoughts and interests from there.

Seriously, I don't think any of them is to be blamed, especially when there's no cheating or whatever. They have conflicting interests, so they separated... oh well.

kuri♥ayu 8th December 2009 06:34 AM

thanks for your translation^^ beautiful lyrics

Mai82Go 8th December 2009 09:26 AM

Quote:

Originally Posted by apple-pi (Post 2179054)
Yay, thanks for the translations! :D The lyrics are really pretty, though very typical for an Ayu parting-song. I don't think this necessarily has anything to do with Nagase - I mean, she wrote plenty parting songs during the time they were together as well, right? And I think most of her "grieving" was around GUILTY, cuz she seemed really depressed [for a lot of reasons] during that period, but then "got her life back on track" and cheered up on MW~>NL period, so it would feel kind of out of place, being all dramatic all of a sudden... though then again, it's the season for that. Well I dunno. I just know I still harbored secret hopes that they'd get back together one day, which means THIS...



...has officially broken my heart :weep

Those feelings are hard to ignore, and even if you write about it 2 1/2 years later you can still have feelings for that person. Ayu had different stuff going on in her life in GUILTY so maybe that's why the lyrics are different than NEXT LEVEL. Not all her songs are about Love and Relationships. And this one, You were..., seems just to scream Tomoya Nagase to me. Maybe Ayu met him recently and started thinking of him again, she said they are still friends. About Aibu Saki: The have been together for 2 years now and everytime I read an marriage rumour, it says they are gonna get married in the next days or next month. But they don't. For 2 years now. So, maybe there is still hope for the Ayu/Tomoya Shipper. :innocent

Aderianu 8th December 2009 12:32 PM

thank you!~~~

aura~ 8th December 2009 01:37 PM

Quote:

Originally Posted by SunshineSlayer (Post 2178924)
The thing is, I DO think he is the one that broke up with her, but it was likely because of those reasons that you mentioned above. Since then, he has been in a serious relationship with Aibu Saki and there have been marriage rumors floating around about them for a long time now too. So it seems this song is maybe her feelings about how he was able to get into a serious relationship with someone else so quickly.

that.

it's quite depressing to still remember a love and the time you was with him.. but it's worse if at the same time the other persone seems to have forgotten all and has another relation ship and seems happy while you aren't...

AyUta 9th December 2009 02:38 AM

Thanks!

TeddyGrahams 9th December 2009 03:29 AM

I love the lyrics so much. Too bad they didn't translate into the chorus as much.

Diana 9th December 2009 01:21 PM

I love the lyrics ;_; Thank you masa!!!

Also I found these lyrics:

The lovers pass by each other and bump their shoulder as they walk
The cold is so piercing because you're not here

If it gets to the that the season can be forgotten then that's the point
where there's nothing left
That which shined so bright in my dream was the act of loving you, so

I thought you were the last person
I wanted my last love to be with you
Alone under such a vast night sky
What in the world am I supposed to think?

Such a shy smiling face was there next to me before
Hey, how long will it be until this pain finally ends?

The continuation of the dream we spoke of back then
And the favorite phrases we always say to each other
You might be able to forget everything
But I won't ever be able to forget a single one

The moment I started to move on
I was attacked by memories of your kindness and warmth

I thought you were the last person
I wanted my last love to be with you
Alone under such a vast night sky
What in the world am I supposed to think?

The continuation of the dream we spoke of back then
And the favorite phrases we always say to each other
You might be able to forget everything
But I won't ever be able to forget a single one
But I won't ever be able to forget a single one

Is Japanese that hard to translate? (I guess yes..), these lyrics are different than masa's (of course I trust masa more!)
Just wanted to share :)

Linoa62 9th December 2009 08:56 PM

Quote:

Originally Posted by Diana (Post 2180383)
I love the lyrics ;_; Thank you masa!!!

Also I found these lyrics:

The lovers pass by each other and bump their shoulder as they walk
The cold is so piercing because you're not here

If it gets to the that the season can be forgotten then that's the point
where there's nothing left
That which shined so bright in my dream was the act of loving you, so

I thought you were the last person
I wanted my last love to be with you
Alone under such a vast night sky
What in the world am I supposed to think?

Such a shy smiling face was there next to me before
Hey, how long will it be until this pain finally ends?

The continuation of the dream we spoke of back then
And the favorite phrases we always say to each other
You might be able to forget everything
But I won't ever be able to forget a single one

The moment I started to move on
I was attacked by memories of your kindness and warmth

I thought you were the last person
I wanted my last love to be with you
Alone under such a vast night sky
What in the world am I supposed to think?

The continuation of the dream we spoke of back then
And the favorite phrases we always say to each other
You might be able to forget everything
But I won't ever be able to forget a single one
But I won't ever be able to forget a single one

Is Japanese that hard to translate? (I guess yes..), these lyrics are different than masa's (of course I trust masa more!)
Just wanted to share :)

I think it's Delirium's ZerO's translation, she posted it in the official thread of the single.

Anyway, I love even more the song now that I know the meaning of the lyrics! Thanks again masa! I'm looking forward to BALLAD's translation ^^

Rainbow141 10th December 2009 12:16 AM

Thanks a lot! These must be trustworthy, your lyrics site is only linked to at the top of the AHS page. :P But still, I do thank tenshi as well, you guys probably both spent some [lots of] time on these. :)

Peruseusu 13th December 2009 02:59 PM

thx ^^

C+R+E+AYUMI 14th December 2009 09:32 AM

thanks masa, good job

extepan 15th December 2009 12:34 AM

thanks so much!

ALfromHELLSING 17th December 2009 11:27 PM

Thanks a lot for the translation! Lyrics is very pretty!

adantatu2 19th December 2009 01:19 AM

thanks, i love it but i prefer ballad

Minttulatte 22nd December 2009 09:45 AM

Lyrics are really simple but pretty. I'm getting used to her new style of writing songs. :D I haven't heard the song yet but lyrically this song sounds very promising already. :)

Yoake 25th December 2009 12:33 AM

thanks

baby_blue 18th May 2010 01:20 PM

Thank you for sharing....

rakeru 19th May 2010 05:55 AM

I guess I didn't realize how Tomoya-related this was the first time I read it. It's beautiful, all the same.


All times are GMT +1. The time now is 11:22 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.