Ayumi Hamasaki Sekai

Ayumi Hamasaki Sekai (http://www.ahsforum.com/forum/index.php)
-   Ayu Music News (http://www.ahsforum.com/forum/forumdisplay.php?f=2)
-   -   [romaji & translation] Microphone (http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=99637)

masa 25th March 2010 01:52 PM

[romaji & translation] Microphone
 
tell me why
tell me why

I don't know
I don't know

(I won't tell u why)

Henka wa totemo suteki na koto da kedo
Jibun o nakusu tte imi jya nai
Nekko ni aru koremade mo korekara mo
Tsuranukeru jibun ga atte koso

Tashika ni genkai o kanjite nanimokamo ni
Se o mukete uzukumatte ita
Hibi mo atta keredo

Mou mayottari shi nai koukai nante nai
Anata to deau no wa unmei datta no
Atashi de aru imi o sonzai suru igi o
Ataete oshiete kureru no wa itsumo anata dakara

tell me why
tell me why

I don't know
I don't know

(I won't tell u why)

Dakedo ne tokidoki kao mo mitaku nai
Kurai nikutarashii hi mo aru kara
Mou nido to kono shikai ni hairanai de
Nante omou koto mo aru no

Dakara tte hanarete shimaeru wake demo nai
Kekkyoku donna toki mo ichiban soba ni ite hoshii

* Jyuuryoku ni osarete inryoku ni hikarete
Anata to deau no wa hitsuzen datta no
Nani mo sakarae nai keifuku suru shika nai
Wakatte ru anata nashi no atashi wa atashi jya nai

Moshi kanpeki na melody ga aru nara
Atashi wa mada deai taku nai

Mou mayottari shi nai koukai nante nai
Anata to deau no wa unmei datta no
Atashi de aru imi o sonzai suru igi o
Ataete oshiete kureru anata ga

* (repeat)

tell me why
tell me why
--------------------------------------------------
tell me why
tell me why

I don't know
I don't know

(I won't tell u why)

Change is very nice
But it doesn't mean losing yourself
It's just so, on the condition that you have the root
You've held on up to now and will hold on hereafter

Though it's true that there were days
When I felt my limits
Turned my back on everything and crouched down

I won't lose my way anymore, I have no regrets
It was my destiny that I met you
Because you always give and teach me
The meaning and the significance of my existence

tell me why
tell me why

I don't know
I don't know

(I won't tell u why)

But sometimes I hate you so much
That I don't even want to see your face
And I think to myself
"Never come into my sight"

But it doesn't mean that I can be apart from you
After all, I want you to be my side most and anytime

* Pushed by gravity, pulled by attractive force
I met you by necessity
I can't go against you, but just admire you
I know that I'm not myself without you

If a perfect melody exists
I don't want to meet it yet

I won't lose my way anymore, I have no regrets
It was my destiny that I met you
Because you give and teach me
The meaning and the significance of my existence

* (repeat)

tell me why
tell me why

maze 25th March 2010 01:53 PM

thank youu <3

Bad Wolf 25th March 2010 01:56 PM

holy ****, these are awesome. thank you!

yabieru 25th March 2010 01:59 PM

Thank you!! It's gorgeous *-*

MissElin_ 25th March 2010 02:03 PM

OMG this song is.... WOW. I LOVE the lyrics!!
Thank you so much masa! :heart

miroro 25th March 2010 02:09 PM

thanks for your translation masa:heart

AyuGAME 25th March 2010 02:16 PM

this part
"If a perfect melody exists
I don't want to meet it yet"

is so genius...

i can relate a lot to the lyrics...

AyUmIXx 25th March 2010 02:19 PM

Thanks for the translation masa!!
love the lyric!

AyuWorld 25th March 2010 02:19 PM

Quote:

Originally Posted by masa (Post 2292202)
The meaning of my being and my raison d'etre

my raison d'etre is in french, any mistakes there? should it be my reason of being/living?

nwey thank you masa :P

y_nathz 25th March 2010 02:19 PM

Thank you Masa damn the lyrics are so freaking awesome!!

yamadashun 25th March 2010 02:20 PM

thanks masa!! as usual, it is so good!!

and there's a French term wow~

oji-i-san 25th March 2010 02:23 PM

ah~ waver is a good word to translate 迷い here.

I couldn't come up with the word when I made my translation. Sasuga desu !!

lakrits 25th March 2010 02:31 PM

I love the lyrics :love, thank you for posting translation :)

jon_the_d 25th March 2010 02:55 PM

Quote:

Originally Posted by AyuWorld (Post 2292236)
my raison d'etre is in french, any mistakes there? should it be my reason of being/living?

nwey thank you masa :P

it's one of those french phrases which has made it into the english language

so technically it's english too.

TITANIC 25th March 2010 03:11 PM

Thanks Masa.
its all about Ayu and her microphone...

appears 25th March 2010 03:29 PM

Thanks! Here's a slightly edited version to make it sound better stylistically in english...


Change is very nice
But it doesn't mean losing yourself
You have the root which you've held on to up to now,
And will hold on to from now on

Though it's true that there were days
When I felt my limits
Crouched down and turned my back away from everything

I won't hesitate any more, I have no regrets
It was destiny that I met you
Because the one who's always given me a reason to be myself
And taught me the significance of my existence
Is you

But sometimes I hate you so much
That I don't even want to see your face
And I think to myself
"Get out of my sight"

But it doesn't mean that I can be apart from you
When in the end it's you I want most by my side

*Pushed by gravity and pulled by a force
I met you by necessity
I can't defy you, only admire you
I know that without you I'm nothing*

If a perfect melody exists
I don't want to meet it yet

I won't hesitate any more, I have no regrets
It was destiny that I met you
Because you've always given me a reason to be myself
And taught me the significance of my existence

* repeat


追伸:マサさん、ファースト・サビは2回目に「与えて教えてくれる… あなたが」で終わりますのでご注意く ださい。

JackieRos 25th March 2010 06:15 PM

thank you masa and thank you too ^

jkm444 25th March 2010 08:18 PM

thanks masa!

Luja. 25th March 2010 08:26 PM

Thanks so much for the translation(s)!
I love the lyrics, they are very strong. ayu and her Microphone..♥ I love she did a song about this theme. I wanted to quote my favorite parts of the text but I really can't decide, it is so awesome.. every line of it!

ayuayu798 25th March 2010 08:28 PM

Thank you! For a song that sounds so dark it's really not!


All times are GMT +1. The time now is 06:47 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.