Ayumi Hamasaki Sekai

Ayumi Hamasaki Sekai (http://www.ahsforum.com/forum/index.php)
-   Ayu Music News (http://www.ahsforum.com/forum/forumdisplay.php?f=2)
-   -   [Translation] [November] lyrics (http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=106008)

Peruseusu 12th December 2010 11:42 PM

thx ^^

ayuayu798 13th December 2010 12:08 AM

I have to say, this is my fav song lyric wise! It's so touching!

Kazeyomi 13th December 2010 12:17 AM

I can see Mannie everywhere on these lyrics :laugh. Just kidding lol (:innocent).
However Love songs will sound really melancholic, nostalgic and sad I guess.

Pieces_of_SEVEN 13th December 2010 12:34 AM

thank you! UGH so amazing.

dzinup 13th December 2010 12:37 AM

Thanks for the translation!!:) beautiful lyrics!!:)

freedreamer 13th December 2010 03:49 AM

The last two lines... :'(

Amazing lyrics as always...seriously I never felt as stunned before reading her last lyrics. Those last two lines really did it for me...

I read bangs and I tot of mannie's long tresses..lol..no wonder he loves the song

waterballoon 13th December 2010 03:56 AM

I think regarding the lashes thing, MAYBE it might help if she wrote about stubble and lips or something but I think lashes and bangs might be easier to write as a lyric in Japanese~

freedreamer 13th December 2010 04:01 AM

^ I think writing about lashes and bangs are even more sentimental because they are parts of the person one would not be able to really see clearly unless..you're close by..and it further highlights the detail of the person looking because these are strands of hair...
Just my feeling...it's like appreciating the finer details of your lover

yamadashun 13th December 2010 12:06 PM

yeah, what is the connection between the lyrics and the title?

the 1st para is quite similar to the 1st para of BALLAD, don't you think? eyelashes, middle of the dream...

and the last 2 para remind me of Moments.

brener 13th December 2010 12:49 PM

this is so beautiful *--* amazing lyrics

Chibi-Chan 13th December 2010 01:19 PM

Thanks!

rusuke 13th December 2010 01:53 PM

So beautiful.

Thanks, misa-chan!

jbrat2219 13th December 2010 03:57 PM

I suppose maybe Ayu was trying to make the features ambiguous so that it could be for a boy or a girl? Plus, it's not uncommon in Japan for guys to have bangs. Some of them have rather "feminine" short cuts that are typical for them.

sanzo2011 13th December 2010 04:52 PM

Seriously ! the lyrics on this album are too beautiful ! i wish the melodies for them'll be that great !

Chibi_Venus 13th December 2010 05:43 PM

This is going to be my new favorite song. I bet anything I'm going to love it that much lol. What beautiful lyrics, I absolutely love them more than I can describe in words. I can't wait to hear it. :heart Thank you for the translation, Misa-chan.

ayumasing 13th December 2010 11:19 PM

Wha, I haven't been so excited about an album for so long! Her lyrics are really touching. She sure seems to have done a lot for this album!

Thank you for the lyrics and translation, Misa-Chan!!

Pieces_of_SEVEN 14th December 2010 02:25 AM

Ugh these are so epic.

inspire_rmx 14th December 2010 02:42 AM

i love this lyrics. so so nice and touching. lovely piece of work from Ayu once again

YuriChan 14th December 2010 02:54 AM

For some odd reasons, whenever I read the translations, the first thing that pops into my head is 赤い糸 (Akai Ito) by 稲葉浩志 (Koshi Inaba). (*^^*)

TITANIC 14th December 2010 10:05 PM

she looks so happy but why most of her lyrics are very sad


All times are GMT +1. The time now is 03:41 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.