Ayumi Hamasaki Sekai

Ayumi Hamasaki Sekai (http://www.ahsforum.com/forum/index.php)
-   Lyrics (http://www.ahsforum.com/forum/forumdisplay.php?f=51)
-   -   [Translation] reminds me (http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=113017)

tenshi no hane 14th March 2012 05:05 PM

reminds me
 
Quote:

reminds me

I hate the moment when I reach my dark room, exhausted
And I have to turn the lights on

Because at that moment
My memory always flips to a page
Containing memories of events
I should’ve buried in the distant past and I want to erase

Everyone has one or two things they wish to forget
But we can’t forget them
Because those things are a pain we mustn’t forget

After all, we’re not done yet
The road leads further

Lalala....

Maybe someday the day will come
When I can accept everything
It’d be nice if I could
Forgive you completely then

Everyone has one or two things they wish to forget
But we can’t forget them
Because those things are a pain we mustn’t forget

We’re not done for yet
The road leads further

I hate the moment when I reach my dark room, exhausted
And I have to turn the lights on

kanji:
Spoiler:
疲れた身体と一緒に
暗い部屋に辿り着き
灯りをつけなくちゃって
あの瞬間が大キライ

その時にいつも決まって
めくる思い出のページは
葬ったはずの遠い過去の
消したい出来事だから

人は誰でもひとつやふたつ
忘れてしまいたい事があるね
だけど忘れてしまえないのは
忘れちゃいけない痛みだから

だってまだ終わってない
道はまだ続いているから

lalala.....

いつかは全て受け入れられる
そんな日がやってくるんだろうか
その時僕はあなたの全てを
許してあげられるといいな

人は誰でもひとつやふたつ
忘れてしまいたい事があるね
だけど忘れてしまえないのは
忘れちゃいけない痛みだから

だってまだ終わってない
道はまだ続いているから

疲れた身体と一緒に
暗い部屋に辿り着き
灯りをつけなくちゃって
あの瞬間が大キライ

everlastingRAINBOW 14th March 2012 05:24 PM

These lyrics on this album seem to be decent! Yay for emotional writing!

hud 14th March 2012 05:25 PM

Wow, pretty dark lyrics right here.

ohsixthirty 14th March 2012 05:29 PM

thanks for the translation.

seems like all the lyrics for this album are exceptionally dark. :'(

ayuuk 14th March 2012 05:33 PM

I like the lyrics in this album a lot, maybe because I lover her emotionally dark writing...

jewelbox 14th March 2012 05:36 PM

She wrote completely honestly about her life on this album.

CHE.R.RY 14th March 2012 05:38 PM

Wow these are very deep lyrics...I can relate to them so much. Oh Ayu I wanna give you a hug :(.

waterballoon 14th March 2012 05:42 PM

honest, raw,b eautiful.. :)

freedreamer 14th March 2012 05:54 PM

this is really raw and direct. the "I Hate" part comes very strongly for me. I feel her angst just reading this

YUKARI 14th March 2012 06:03 PM

oh...

Quote:

It’d be nice if I could forgive you completely then
this song is really dark.

thanks for the translation, tenshi no hane!

Refix 14th March 2012 06:33 PM

Raw, honest and gloomy. The three lyrics I read so far from this album are representing her feelings about her marriage, and its become a one sad story...
Thanks for sharing.

Peruseusu 14th March 2012 06:43 PM

thx ^^

Minttulatte 14th March 2012 06:58 PM

This song sounds so good. I didn't really like it first when I listened to it but these lyrics really made me love this song a lot. Lyrics are just so plain honest and beautiful that it makes me go wow at once. I love this style. <3

MissElin_ 14th March 2012 10:15 PM

Spot on! My fav song of the album just got way better. It's so heavy that I immediately felt a huge and heavy rock in my stomach.

Tomoyo 15th March 2012 02:11 AM

here is the romaji done by me sorry for the mistakes! i did double check this against ayu's singing.

Tsukareta karada to issho ni kurai heya ni tadoritsuki
Akari o tsukenakuchatte ano shunkan ga daikirai

Sonotoki ni itsumo kimatte meguru omoide no pe-ji wa
Houmutta hazu no tooi kako no keshitai deki goto dakara

Hito wa dare demo hitotsu ya futatsu wasurete shimaitai koto ga aru ne
Dakedo wasurete shimaenai no wa wasurecha ikenai itami dakara
Datte mada owatte inai michi wa mada tsudzuite iru kara

Itsuka wa subete ukeirerareru sonna hidaka(this word im not sure) ga yattekurun darou ka
Sonotoki boku wa anata no subete o yurushite agerareruto ii na

Hito wa dare demo hitotsu ya futatsu wasurete shimaitai koto ga aru ne
Dakedo wasurete shimaenai no wa wasurecha ikenai itami dakara
Datte mada owatte inai michi wa mada tsudzuite irukara

Tsukareta karada to issho ni kurai heya ni tadoritsuki
Akari o tsukenakuchatte ano shunkan ga daikirai

Zeke. 15th March 2012 04:57 AM

This song seriously craps all over the rest of the album. It's freakin' fantastic. I wish there was more of THIS.

*hearT_Place* 15th March 2012 05:45 AM

Wow, what dark lyrics! Thank you for the translation!

ayu_ready? 15th March 2012 06:39 AM

oh was she writing about my life? :)

Quote:

I hate the moment when I reach my dark room, exhausted, and the lights are still off

Because the memories that always flash before my eyes at that moment
Are memories of events I should’ve buried in the distant past and I want to erase
this so much, Ayu!

Misa-chan 15th March 2012 07:14 AM

Thought I'll share my translation here too. Doesn't read as smoothly as tenshi's because I tried to fit the translation to the exact Japanese phrases. ^^;

Quote:

When, with this tired body
I reach my darkened room
And realize that I need to turn on the lights
I absolutely hate that moment

Because always, without fail
My returning memories flip to that page
From the supposedly buried distant past
Of events I wish to erase

Everyone has one or two things
Which they wish they could forget
But what they cannot forget
Is the pain of knowing that they cannot afford to forget
In the end, the road hasn't ended
But still continues on

La la la

Someday, I'll be able to accept it all
That day will surely come, right?
When that happens, it'll be great
If I can forgive your everything

Everyone has one or two things
Which they wish they could forget
But what they cannot forget
Is the pain of knowing that they cannot afford to forget
In the end, the road hasn't ended
But still continues on

La la la

When, with this tired body
I reach my darkened room
And realize that I need to turn on the lights
I absolutely hate that moment

tenshi no hane 15th March 2012 09:13 AM

^ Lovely translation ♥ Especially the 2nd paragraph. I struggled how to translate the "page" thing. "My memories flip to that page" is a really nice way to translate it.


All times are GMT +1. The time now is 09:20 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.