Ayumi Hamasaki Sekai

Ayumi Hamasaki Sekai (http://www.ahsforum.com/forum/index.php)
-   Ayu Music News (http://www.ahsforum.com/forum/forumdisplay.php?f=2)
-   -   part of me (lyrics translated in Romaji and English) (http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=55680)

herumesu 16th February 2007 01:31 PM

part of me (lyrics translated in Romaji and English)
 
My Japanese is really bad but I have tried my best to translate them into simple English and Romaji.

I do miss some parts of the lyrics, please help me to figure it out. =]

Or should I have any mistakes, please feel free to amend it :thud


Romaji
Preview part 1:

Tokidoki boku wa omounda
Bokura wa umareru zutto mae
Hitotsu no inochi wakeatte
Ikiteitan jyanaikatte
Dare kara taka hanaretemo
Kokoro wa ima mousugu sobani kanjiru

Itsudatte itsudatte kikoeteiruyo
Boku no na wo boku no na wo yobukoe

Preview part 2:

Itsumademo itsumademo kimi wo omouyo
Kimi no koto kimi no koto omouyo
xxxxxxx nanimo kamo kaeteitemo
Kimi no koto wo omouyo

Tokidoki boku wa omouda
Bokura wa umarekawattara
Hitotsu no inochi wakeatte
Ikiteikun jyanaikatte

--------------------------------------------------------------------
English
Preview 1:
Sometimes I was wondering,
Whether long before our birth
We have been living a shared life?
Even we were far apart
Our hearts soon felt each other’s presence

I could always hear the voice calling my name

Preview 2:
Forever I will think of you
xxxxxx Even something has changed
I will think of you

Sometimes I was wondering
Whether we will live a shared life
If we were reborn to the world

---------------------------------------------------------------------
Japnese
Preview 1:
時々僕は思うんだ
僕らは生まれるずっと前
ひとつの命分け合って
生きていたんじゃないかって
誰から他か離れても
心は今もうすぐそばに感じる
いつだって いつだって聴こえているよ
僕の名を 僕の名を呼ぶ声

Preview 2
いつまでも いつまでも君を思うよ
君のこと 君のこと思うよ
xxxxx 何もかも変えていても
君のことを思うよ
時々僕は思うんだ
僕らは生まれ変わったら
ひとつの命分け合って
生きて行くんじゃないかって

royle 17th February 2007 08:53 AM

thanks so much for the translation!! :D

simonlau 17th February 2007 09:05 AM

thanks for sharing this

ImpactBreaker 17th February 2007 09:14 AM

She needs new subjects for her lyrics =/

Kumichan 17th February 2007 09:43 AM

Thank you for translate (^-^)

I think "living a shared life" it's mean "part of Me"...

Qt Mashi 17th February 2007 12:14 PM

Quote:

Originally Posted by ImpactBreaker (Post 1019965)
She needs new subjects for her lyrics =/

yes she does but good lyrics anyways :luv2

Aga-chan 17th February 2007 12:31 PM

I still think it should be "Boku no na wo boku no na wo yobu koe", like in the lyrics provided by Endlessoul. So the translation of this part would be:

I'm always always hearing
The(= your) voice calling my name

Pretty lyrics so far. ^^

herumesu 17th February 2007 03:07 PM

Quote:

Originally Posted by Aga-chan (Post 1020023)
I still think it should be "Boku no na wo boku no na wo yobu koe", like in the lyrics provided by Endlessoul. So the translation of this part would be:

I'm always always hearing
The(= your) voice calling my name

Pretty lyrics so far. ^^

Yeah, you are right! It makes much more sense...=]
I will amend it!
By the way, Age-chan, do you have any idea about the missing part?

Chibi_Venus 17th February 2007 03:50 PM

Wow! They seem so sweet for such a little song!

Wonderful lyrics! Thank you, herumesu!

shippo 17th February 2007 04:56 PM

I think the xxxx is Toki ga moshi...

extepan 18th February 2007 02:18 AM

thanks!!

geneticboi 18th February 2007 03:23 AM

oooh la la, I like! and I don't think she needs new subjects for her lyrics. she always said her lyrics and music are about love and peace. So I love the fact she takes many clever ways and perspective to write about love and such. with different ideas and metaphors. ^^

freedreamer 18th February 2007 03:46 AM

wait till her new sound and she start having crappy lyrics like "Dance with me..come on" .. i rather have these poetic lyrics..beautiful

mikewallace 18th February 2007 03:48 AM

Quote:

Originally Posted by herumesu (Post 1019265)
Sometimes I was wondering
Whether we will live a shared life
If we were reborn to the world

Is Ayu into reincarnation now? :mischief

Very nice lyrics btw, thanks for the transalation.

ruixiong89 18th February 2007 04:12 AM

Mmm ... I think she needs more refreshing lyrics. They're still good, but I think they're lacking something (she needs something like MOMENTUM)


All times are GMT +1. The time now is 12:22 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.