Ayumi Hamasaki Sekai

Ayumi Hamasaki Sekai (http://www.ahsforum.com/forum/index.php)
-   Ayu Chat-Room (http://www.ahsforum.com/forum/forumdisplay.php?f=20)
-   -   Ayu's song titles in japanese (http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=76560)

Lumine 7th July 2008 07:38 PM

Ayu's song titles in japanese
 
I just was curious about that 9.9?

something like:

+ (more than) = Ijou / purasu
1 LOVE = 1 AI / 1 KOI
A Song is born = Kyoku ga umareru / Uta ga umareru
And then = Soshitara
ANGEL'S SONG = TENSHI NO UTA
AUDIENCE = OkYAKUSAN
Beautiful Day = Utsukushii Hi
BLUE BIRD = AOI TORI
Close to you = Kimi no soba ni
Dolls = Ningyou
Endless sorrow = Owaranai fukou
End of the World = Sekai no Owari / Chikyuu no Owari
everlasting dream = hateshinai yume / taemanai yume
evolution = shinka / hatten)
forgiveness = yurushi / yousha
Free & Easy = Rairai Rakuraku
FRIEND = TOMODACHI
GAME = GEEMU
GUILTY = YAMASHII
Hana = Hana (...)
HANABI = HANABI (lol)
HAPPY ENDING = kOUFUKU NA KETSUMATSU
Heartplace = Shinjyo
HEAVEN = TEN / TENGOKU
HOE or PAIN = KITAI soretomo ITAMI
I am... = Watashi wa.... / Atashi wa... (in formal form)
INSPIRE = INSUPIPREESHON O ATAERU
independent = jishuteki
JEWEL = HOSEKI
July 1st = Shichigatsu Tsuitachi
Liar = Usotsuki
LOVE ~Destiny~ = Ai ~Unmei~
MY ALL = WATASHI NO SUBETE
my name's WOMEN = boku no namae wa ONNA-TACHI
Marionette = Marionetto
Not yet = Mada mada
ourselves = watashi-tachi jishin
Present = Okurimono
RAINBOW = NIJI
rainy day = ame no hi
Real me = Honshoku
SEASONS = KISETSU
Secret = Himitsu
too late = ososugiru
Trust = Shinrai
UNITE! = HITOTSU NI SHIMASU
until that Day = sono hi Made...
Voyage = Tabi
WE WISH = BOKU-TACHI GA NEGAU
YOU = KIMI / ANATA (is she felt formal)


plz help me with some more n__n

AyuHamasaki01 7th July 2008 07:53 PM

I believe threads like this where created before.

YOU = kimi (or "anata" is she felt formal)
HANABI = HANABI (:P)
I am... = watashi wa.... (?, or "atashi wa..." in formal form)
Dolls = Ningyou (though I don't know the plural)
GAME = GEEMU
1 LOVE = 1 AI (or "1 KOI")
Secret = Himitsu

chibi_sunny 7th July 2008 07:59 PM

Here's my two cents:

Secret= himitsu
Rainbow = niji
Friend = tomodachi
Heaven = tengoku
Liar = usotsuki (?)

Chiharo 7th July 2008 08:06 PM

^There's no plural in Japanese.
So it's just ningyou :P

LOVE ~Destiny~ - Ai ~Unmei~
Endless sorrow - Owaranai fukou
RAINBOW - Niji
MY ALL - watashi no subete
GUILTY - Yamashii
Marionette - Marionetto
BLUE BIRD - aoi tori
HEAVEN - ten
Liar - usotsuki
rainy day - ame no hi
forgiveness - kaiyou (not sure)

aqua_crystal 7th July 2008 08:40 PM

Thanks for these!!

Lumine 7th July 2008 08:45 PM

thanks I will add them to the first post =D

~Matt~ 7th July 2008 09:07 PM

I translated some:

Real me: 本当な僕 Hontou na Boku
everlasting dream: きえない夢 Kienai Yume
WE WISH: 僕達が願う Boku-tachi ga Negau
Heartplace: 心所 Shinjyo
July 1st: 七月一日 Shichigatsu Tsuitachi
Voyage: 旅 Tabi
SEASONS: 季節 Kisetsu
my name's WOMEN: 僕の名前は女達 Boku no Namae wa Onna-tachi
HAPPY ENDING: 幸せな終わり Shiawase na Owari

Boku would be Watashi, Atashi, etc.

Lumine 7th July 2008 09:16 PM

^thanks !

adding some more (:

Bigtop 7th July 2008 09:28 PM

Jewel = Hoseki

maikaru 7th July 2008 09:38 PM

Quote:

Originally Posted by Chiharo (Post 1536573)
forgiveness - kaiyou (not sure)

I would say yurushi or yousha before kaiyou.
許し・赦し〜ゆるし〜Yurushi
容赦〜ようしゃ〜Yousha

Both have meaning of forgiveness or mercy sort of thing..
Kaiyou, first meaning of it I thought was... "oceans? >_>"
海洋〜かいよう〜Oceans.
although there is kanji that can be said Kaiyou to mean mercy or forgiveness,
I would suggest to not confuse it. Ahaha.

Real Me: I think 本色 is best. Honshoku. It means The Real Me, Real Colour. Etc.
everlasting dream: (I'm so sorry to correct you -o- ~Matt~)果てしない夢(hateshinai yume)、or 絶え間ない夢(Taemanai Yume)、both which mean endless or everlasting dream.
Free & Easy: 磊々落々(rairai rakuraku)。LOL actually I had to look up if it truly meant free & easy, or did I imagine it, but it does.
Independent: 自主的(Jishuteki) or Independent in katakana.
End of the World: 世界の終わり(Sekai no owari)・地球の終わり(chikyuu no owari)。
And then: そしたら (Soshitara)
Too Late: 遅すぎる (Ososugiru)
Audience: お客さん〜(Okyakusan)
A Song is Born: 曲が生まれる(Kyoku ga umareru)。歌が生まれる(Uta ga umareru)。
Close to you: 君のそばに、君の近くに。

and there's much more~
I think they are sounding better in english! LOL
Okyakusan or Ososugiru or Rairai Rakuraku sound so lame!

Raiu-Ayu 7th July 2008 10:49 PM

not sure if these are right but i got them from an english to japanese dictionary

evolution - shinka (or hatten)
UNITE! - HITOTSU NI SHIMASU
ourselves - watashi-tachi jishin
INSPIRE - INSUPIPREESHON O ATAERU

criminal 7th July 2008 11:33 PM

Quote:

Originally Posted by Lumine (Post 1536559)
BLUE BIRD = AOI SORA

青い空 (Aoi Sora) means "blue sky". "Blue bird" would be 青い鳥 (Aoi Tori).

LIMIT - 制限 (Seigen)
HOPE or PAIN - 期待それとも痛み (Kitai Soretomo Itami)
+ (more than) - 以上 (Ijou)
Present - 贈り物 (Okurimono)
Trust - 信頼 (Shinrai)

Those are the simple ones. I did them using a dictionary which means that they might not be true at all. x_x

Chibi_Venus 8th July 2008 01:27 AM

Would "Beautiful Day" be "utsukushii no hi?"

That's about all I can pull out of the air. :laugh

Kogepan_19 8th July 2008 02:33 AM

Quote:

Originally Posted by Chibi_Venus (Post 1536863)
Would "Beautiful Day" be "utsukushii no hi?"

That's about all I can pull out of the air. :laugh

I would think it's "素晴らしいな日" "subarashii na hi". Utsukushii is used more to describe tangible objects I believe.

Correct me if I'm wrong. I think I am on the grammar haha.

truehappiness 8th July 2008 02:59 AM

I think there's a site that has like all of her titles in Japanese.

http://www.ii-park.net/~surf_romance...u/meaning.html

All of them until MY STORY / CAROLS.

apple-pi 8th July 2008 04:40 AM

Mm, I'll try... (with post-MY STORY songs)
Ahn...

glitter = kirameki
Mirror = kagami
untitled ~for her~ = namae ga nai ~ano ko he~
Ladies Night = oujou no yoru (I think this is so totally wrong lol XD)
Pride = hokori
fairyland = yosei no kuni
rainy day - ame no hi
It was = sou datta
Not yet = mada (or maybe "mada mada"? something like that? XD)
Startin' = hajimaru... or maybe, hajimeteiru or something like that .____. I don't know how to conjugate verbs ;_;
Born to be... = sono tame ni umareta? XD
Beautiful Fighters = BISHOUJO SENSHI [SAILOR MOON] lol
fated = unmei de tsunagatteiru or something like that maybe lol XD

...I'm not really sure about ay of those haha.

EDIT:
Quote:

Originally Posted by ~Matt~ (Post 1536616)
HAPPY ENDING: 幸せな終わり Shiawase na Owari

In the song she says "koufuku na ketsumatsu" when saying "happy ending"~ I think "ketsumatsu" is more used when referring to the ending of stories (not sure at all of this, my experience in watching lots and lots of Princess Tutu is talking here lol. "kore kara matteiru no wa, shiawase na ketsumatsu? zankoku na ketsumatsu? soretomo..." lol flashback)

maikaru 8th July 2008 04:47 AM

Quote:

Originally Posted by Kogepan_19 (Post 1536896)
I would think it's "素晴らしいな日" "subarashii na hi". Utsukushii is used more to describe tangible objects I believe.

Correct me if I'm wrong. I think I am on the grammar haha.

In both those two, な(Na) and の(No) are incorrect...
since すばらしい(Subarashii) and うつくしい(Utsukushii) are adjective,
Na and No are not needed... they could be added right before the noun.
In either way, it could make sense... but subarashii does mean "Wonderful"
And in basically, Utsukushii means beautiful. Anything beautiful..
雨は美しいでしょう〜(Ame ha utsukushii deshou~)~ The rain is beautiful, right?~
Even abstract thoughts... you could see in Hanabi Episode 2, where she is saying..
思い出はそう美しいままそっとかぎかけしまっておこう。
Omoide wa sou utsukushii mama sotto kagi kake shimatte okou.
I will lock those thoughts away quietly in their beautiful ways.

-_- I become such a lecture... maybe I should be a teacher LOL

But any which one you wanna to use is fine!

Quote:

Originally Posted by apple-pi (Post 1537015)
Mm, I'll try... (with post-MY STORY songs)

Not yet = mada (or maybe "mada mada"? something like that? XD)
Startin' = hajimaru... or maybe, hajimeteiru or something like that .____. I don't know how to conjugate verbs ;_;
fated = unmei de tsunagatteiru or something like that maybe lol XD

...I'm not really sure about ay of those haha.

EDIT:

In the song she says "koufuku na ketsumatsu" when saying "happy ending"~ I think "ketsumatsu" is more used when referring to the ending of stories (not sure at all of this, my experience in watching lots and lots of Princess Tutu is talking here lol. "kore kara matteiru no wa, shiawase na ketsumatsu? zankoku na ketsumatsu? soretomo..." lol flashback)

You are absolutely right about the happy ending..
Since she were talking about that happy ending you find in a book, or story,
幸福な結末 (koufuku na ketsumatsu~) is more appropriate I believe.

You got it right about Not Yet, you should say it mada mada.

Startin', also in the right track... it will be maybe...
I don't know really what Startin' means...
If it means, "I am starting," then you could say... hajimaridasu.
unless she is starting something, which then would be hajimedasu.
So confusing!!! ahhh. LOL

Fated~ this one is tricky, right?
You could say... unmei no koto. Or you could become more abstract about that...
And say Akai ito, which means the red string, or more abstract,
Connected by Fate.
I am sorry that I can't make such coherent suggestions... T T

Lumine 8th July 2008 06:54 AM

ahh what did I miss?

well I will re-edit my post again 9.9U

truehappiness 8th July 2008 07:20 AM

Quote:

RAINBOW 虹
everlasting dream 永久の夢
WE WISH 私達は願う
Real me 本当の私
Free & Easy 気の向くままに・自由自在
Heartplace (ayuの造語)温もりのある場所
Over 過ぎる 過ぎ去る
HANABI 花火
taskinillusion ayuの造語
everywhere nowhere どこへでも~・どこへも~ない
July 1st 7月1日
Dolls 人形
neverending dream 果てしない夢
Voyage 旅路
Close to you 君のとなりに(へ)
independent 独立・独立した~
+ プラス
ANGEL’S SONG 天使の歌
Greatful days 素敵な毎日
Because of You あなたのせい あなたの為に
HANABI~episode II~ 花火2つめの話
ourselves 私たち自身
No way to say 言葉に出来ない
forgiveness 容赦 寛大
Memorial address 追悼の辞
Catcher In The Light 光を手に入れた人
About You 君の事
GAME ゲーム
my name’s WOMEN 私の名前は女
WONDERLAND 不思議の国
Liar 嘘つき
HOPE or PAIN 希望または苦悩
HAPPY ENDING 幸せの結末
Moments 刹那
walking proud 誇り歩く
CAROLS 賛歌
Kaleidoscope 万華鏡
INSPIRE インスパイア
HONEY 可愛い恋人
Replace 入れ替わる 元に戻る
winding road 曲がった(いびつ)な道
Humming 7/4 鼻歌7/4
I am... 私は~である
opening Run 直訳で始めの競争
Connected 連結 繋がる
UNITE! 結束 結合する
evolution 進化
Naturally ありのまま 自然に
NEVER EVER 遠に変わらないモノ 絶対にない
still alone 未だ一人きりで
Daybreak 夜明け
taskinlude ayuの造語、おそらく曲の作曲者から名づけた
M 「マリア様」の頭文字のM
A Song is born 歌が誕生した
Dearest 最愛な人
no more words もうこれ以上の言葉はない
Endless sorrow~gone with the wind ver.~ 終わりなき悲しみ~風と共に去りぬ
flower garden 花園
starting over 再出発
Duty 義務 使命
vogue 流行
End of the World 世界の果て(終わり)
SCAR 傷痕
Far away 遠くへ
SURREAL 超現実的な
AUDIENCE 観衆
SEASONS 季節
teddy bear クマのぬいぐるみ
Key~eternal tie ver.~ 鍵~永遠に
girlish 女の子・女らしい
Introduction 序曲
Fly high 高く飛ぶ
Trauma 心的外傷
And Then それで? それがどうかしたの?
immature 未完成な
Boys & Girls 彼&彼女
TO BE 存在
End roll 映画の最後に流れる役名などの字幕
P.S Ⅱ POWDER SNOWの2番
WHATEVER どんな~なら
too late 手遅れ
appears ~のように見えるもの
monochrome 白黒
Interlude 導入
LOVE~refrain~ 愛~繰り返し~
Who... 誰(が)
kanariya 鳥のカナリヤ
Prologue 序章
A song for XX(A song for XXのAはayuのAとALBUMのAをかけてXXには好きな人を当てはめてもいいと言う事…(ayu論) )
Hana 花
FRIEND 親友
FRIEND Ⅱ 親友2
poker face 思っている事を顔の表情に出さない事
Wishing 願い
YOU 君
As if... 例えば~でも
POWDER SNOW 粉雪
Trust 信頼 信用
Depend on you あなた次第 あなたに委ねる
SIGNAL 信号
from your letter 君からの手紙
For My Dear...親愛なる…の為に
Present 贈り物
Two of us 私たち二人
LOVEppears 愛のように見えるもの(アルバムのタイトル)
ever free (ayuの造語)永眠
theme of a-nation’03 エーネーション03のテーマ
MY STORY 自伝
@_@~

(miss)understood 8th July 2008 08:21 AM

kanariya = kanariya


All times are GMT +1. The time now is 04:37 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.