Ayumi Hamasaki Sekai - View Single Post - [romaji and translation] glitter
View Single Post
  #3  
Old 16th June 2007, 07:33 AM
evolution7931's Avatar
evolution7931 evolution7931 is offline
Endless sorrow Initiate
 
Join Date: Aug 2005
Location: Canada
Posts: 1,848
exitement -> excitement
Quote:
"glitter" is often used with minus image
Huh?
Quote:
I remember strangely clearly
Hm.. that sounds iffy.. You should put it "Strangely I remember clearly" or "I strangely remember clearly".... I remember strangely clearly sounds slightly.. akward.
Quote:
To that place we are dreaming
I think this should be "To that place we are dreaming of"
Quote:
Wherever we may go in future
Please just make much of the present
I think it sounds better if you say "Please just make the most of the present" ... also I think "in future" sounds more normal as "in the future" but I think "in future" isn't gramatically incorrect either

Other than that, awesome! Thanks
__________________

Last edited by evolution7931; 16th June 2007 at 07:40 AM.
Reply With Quote