Ayumi Hamasaki Sekai - View Single Post - [romaji and translation] untitled ~for her~
View Single Post
  #19  
Old 4th January 2008, 12:35 PM
Qt Mashi's Avatar
Qt Mashi Qt Mashi is offline
Born To Be... Initiate
 
Join Date: Sep 2004
Location: Australia-Brisbane, where kangaroos jump around my backyard
Posts: 9,900
my friend who has studied Japanese for years and lived in japan for 6 months
i gave the first 2 lines for her to translate and she translated

Te o tsunaide futari de aruita
Sasai na koto ni naitari warattari shita

holding my hand we walked together
we laughed and cried over small things

i dunno if it sounds better but i thought "trifles" was a weird word like not very common and hard to understand for me...what do u think?
Reply With Quote