^ No problem! Yea gogogo!
Actually things mentioned in the articles are about the same as other asia tour 08's articles but still, i feel that there's some things to note:
滨崎步左耳失聪,由於听力尚未恢復,演唱「Voyage」高亢乐音时,她多次將手摀住左耳避免 影响。
Due to hearing problems, ayu encountered some problems while singing voyage; there's a few times when she uses her hand to press against her left ear to prevent her singing and attention from being disrupted.
唱销亚洲 因感冒延后1天抵台的「步姊」滨崎步,今年欢庆出道10周年纪念,斥资25亿日圆(约8亿36 25万元台幣 )打造大型飞行船、音乐盒等舞台装置,4月至6月巡迴日本,9月出巡至香港、10月到上海,加 上这次来台北 演出2场,共吸引海內外28万人次观赏,保守估计步姊亚洲巡演进帐超过15亿元台幣,净赚7亿 元,其中尚不 包括演唱会周边商品收入,堪称「亚洲印钞天后」!
Production cost for AT08: 8 million taiwan dollars (NT)
Number of people who turned up for all concerts: 280,000
Total Earnings: 15 million NT
Profit: 15 - 8 = 7 million NT
步姊因感冒延后1天抵台,前天一到台北便进场彩排,在饭店吃了台菜后,未如去年外出逛街,约於 下午4时前往 台北小巨蛋做最后彩排。数10名歌迷在饭店守候,中国海协会长陈云林访台的海协会先遣人员在她 现身前先到现 场,看见大批歌迷,他们还以为是饭店安排的欢迎队伍,闹出笑话。步姊亲切为歌迷签名;彩排完后 特別到场外跟 粉丝打招呼,引起骚动。
日前警方侦破步姊演唱会门票遭造假,主办单位「超级圆顶」怕影响步姊心情而未告知;包括罗志祥 、信、唐宇哲 、江语晨等艺人,昨晚都到场欣赏。
Ayumi arrived in taiwan one day later than schduled date (as stated in other thread). Ayu went to this restaurant to eat, and there was already around 10+ fans waiting. When ayu and her people arrived at the restaurent, they mistook ayu fans as a cheerleading team assigned by the restaurant and everyone laughed

. Ayu then went for the final rehearsal and after rehearsing, she went out to say hello to her fans and this caused a stir.
.巡迴场次:日本、台北、上海与香港等地共32场
.观眾人数:28万人次
.彩排时间:3个月
.服装:9套
.曲目:《心声》等15首、安可5首
.製作费:25亿日圆(约8亿3625万元台幣)
.舞台装置:高6m、宽5.8m、长7.2m,总重10吨的飞行船、大型旋转音乐盒、可360 度旋转的俄罗 斯轮盘
.工作人员:台、日各200名(舞者、乐团等)
Total no. of concerts (in japan, taipei, shanghai and Hongkong): 32
Number of people who turned up for all concerts: 280,000
Preparation time: 3 months
Costumes: 9 sets
Songs: Who... and 15 other songs, excluding 5 encore songs.
Production fee: 8 million NT
Notable Props used:
Ship - Height: 6m Width: 5.8m Length: 7.2m Weight: 10 tonnes
Megasize rotating music box and 360 degrees russian wheel.
Crew: Around 200 japanese and 200 taiwanese (wow?)
Maybe i'll try to translate the second half of the ''essay" when im free later