Ayumi Hamasaki Sekai - View Single Post - [romaji and translation] GREEN
View Single Post
  #137  
Old 7th December 2008, 10:02 PM
jon_the_d's Avatar
jon_the_d jon_the_d is offline
monochrome Initiate
 
Join Date: Jul 2003
Location: UK
Posts: 733
perhaps just use "them"....?
although this is only used to refer to a single person if the gender is not known, or the speaker does not wish to reveal it...so it wouldn't work very well in a love song...same for "that person" though. you would only use this if you did not know the gender or you did not wish to reveal the gender (, or if you were leaving it deliberately ambiguous for the sake of making a love song singable by different genders/sexualities)

not mentioning the subject loses some of the sentence's meaning and feeling.

Which means it has to be him or her, and I'd have to choose him.

Again, it's a shame that the japanese can't be more directly translated without creating this kind of problem....

stupid english...>.<
__________________


Reply With Quote