Quote:
Originally Posted by GRACE
I don't want to sound rude, but, based on your own translation, I'm not seeing how it's Koda Kumi. Koda Kumi rapped about sex VIVIDLY. Koda Kumi sings about sex VIVIDLY. This doesn't even have to be about sex unless you want to see it that way. She never once makes any direct reference to sex in your translation, so I'm failing to see where you see it.
The song seems to be about taking love into your own hands. That you shouldn't be afraid to make a move to win the heart of someone you like. It's telling you to listen to your heart, and letting go of your inhibitions, such as nervousness and shyness to try to make what you want yours. It's very Ayu.
|
The lyrics she uses are not the same as Ayu in the past.
English translation doesnt pick up the slang and rough and sexual-like qualities of the original text..
she is using 75% slang, rough term for girls, and the shameless / being on the offense.. if you don't try to touch.. etc...
At the least to me, that is NOTHING like she wrote before, at all.
Also this give to the beat thing, to me, and some other people on that 2 channel place, think it is like a Koda Kumi like thing.
Of course I know Koda Kumi is sex goddess,
And this song isn't close to that.
But it's Koda Kumi-like.. such a shallow and full of slang song..
yeah.. but that's how I feel about it.
Sorry if it offends anyone about that..
If this is anyone's favourite song.. I am sorry I am insulting it.
But I just dont feel anything in my heart about this song..
I dont connect to it at all.
I feel like I am complaining a lot.. I'm sorry. ><)
I know it could be very annoying if you like this material..
I know the feeling when people say "she is lipsyncing!" and I get annoyed.
Yea.. so I will just say.. I hope that the rest of the album has meaningful songs~~
And this one is just.. yeah.. ahahaha.
But yeah, Im sorry about it.