|
TA messages 501-507 and 514-115
Hi! Sorry! i hadn't enought time to translate this big amoutn of messages (13!) but someone has posted some! Even that some were missed, from 501 to 207, but I don't have time for it T___T I'll put here japanese and bad treanslation from google if someone here have the time to translate it... message #515 is extremly looong!!
#501
Japanese
Google Translation
Spoiler:
Well weather,
No.501 2009 years Wednesday, April 15 9:12
It was raining today, but things like beautiful day.
What is it that today's changes to Go to Nagoya, I have not emptied Barre, sure. (Laughs)
When the AYASHIKU like rain, please動KI出SHITA I think. (Laughs)
Now, if I meet a lot of people smile today (*^_^*)
I wanted to see (*^_^*)
Today, I wrote yesterday, the region's first day, the ants that I need re埼various 2Days again, because I'm already more powerful! ! !
Today it is hard to rehearse before the performance.
What is fit for many hours.
The production will take longer than a fact. (Laughs)
Mustard seed ran MAWARIMASHO eat breakfast good ♪
So after (^_-)- ☆
#502
Japanese
Google Translation
Spoiler:
Have less stomach
No.502 2009 years Thursday, April 16 10:29
Occurred at 9.
Or children.
Yesterday, after the live, so I opened a bar oil and Nagoya friends came to visit.
Handcuffs, but TOBIMASU Buddhist story,
Great studio in Nagoya (^ 0 ^) Noh
Yesterday, from a song, it was swallowed up into the audience. (Laughs)
Well, I負KENAKATTA, I guess. (Laughs)
The sound of her, I did not lose (> y <) FUFUFU. . .
See you in the tension of the best today! ! ! ! ! ! !
(^_-)- ☆
#503
Japanese
Google Translation
Spoiler:
That,
No.503 2009 years Friday, April 17 23:05
What this year's Tour, I'm praying for the amount of free minute. (What, now?
From Saitama and Nagoya is not only between the two, I feel I've been connected to "乗RI切TTARA here, I up to a minute to spare?." And her off easy呟ITA, Banchou word.
"I空KANAI only three days."
Oh, do a Get out. (Laughs)
Furthermore, the portrait artist all
"This pace is a lot for a while."言I放CHI and forthright with people politely and weeding.
Returning from Nagoya on the Shinkansen serious, hilarious way.
And even though it was the last flight, on time, so check those voices are sleeping, KUKKUKUKKU, I say HIKKUHEKKU. (Laughs)
In the stomach has suddenly dropped off around Shinyokohama, silence and remove the sultry weather, eating a piece (! Laughs) because my belly was too full and too difficult TEMASHI saying boo-hop bitter However, we arrived everyone was preparing, I've got it against anyone. (Laughs)
I love, ayu staff! ! ! ! !
I too OMORO! ! ! ! ! ! ! (Laughs)
And everyone who has welcomed in Tokyo, Why "to you tomorrow."
The shot was off and said that everyone get one, get one. (Laughs)
I got love, duty-day ayu! ! ! ! ! ! ! ! !
I too OMORO! ! ! ! ! ! !
, Next to me Banchou, BOSOTTO.
"The funny thing is, I'm her flattery."
Oh, do a Get out. (Laughs)
Recently, I suffered a good character is probably not because of the care-MALO.
Steel, up to a long-absent today ♪
#504
Japanese
Google Translation (The lyrics ar eok, from masa's translation of GAME)
Spoiler:
GAME.
No.504 2009 years Sunday, April 19 0:03
Seized with several impulses, I'm lost in a maze with no exit
The sense of reality urges me suddenly to find the way out
But why can't I leave this place, so strangely?
I can smile naturally about this time tomorrow
As if nothing had happened
I've always walked in such a manner
But I can't control this game as I wish
I need no makeshift words
Which I'll probably forget about this time tomorrow
I had made this game a little longer than usual
No problem, I'll be able to find another one
Please tell me that this pain is surely an illusion
Please tell me that I'm not like myself at all now
Please tell me, because otherwise, I'll yearn for your warmth again
Game. . .
I feel I sing.
But now, Chonchin, it was the voice of a gay person.
You now worth bad歌TTARA parentheses. (Laughs)
Tsukasa, where people are watching American Idol? ? ? ? ?
I'm super addicted ∈ ^ 0 ^ ∋ ♪
The singing, is amazing, I feel again, and I'm watching.
I wanted to see (*^_^*)(*^_^*)(*^_^*)
#505
Japanese
Google Translation
#506
Japanese
Google Translation
Spoiler:
No.506 2009 years Monday, April 20 14:35
It looks like rain the road SOI, the phone staff and trout before, "Today, things like a bad weather to be?" And say, "Even today, the day I moved her flattery." And, very FUTSU I was told.
Yes, or if heavy rain, I'm sorry. I moved my日RASHII. (Laughs)
And, let me say sorry to leave. Or.
Looking for a phone without a charger, I was off.
#507
Japanese
Google Translation
Spoiler:
Yesterday,
No.507 2009 years Wednesday, April 22 12:15
He burst of heavy rain in her power off! ! Was. (Laughs
People in Osaka, the relationship of such fever! ! ! ! !
What a place, not HANPA heat heat! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
Recreation, storm of applause and great cheer! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
After that, everybody just dance well, sing.
The real amazing ~(*^_^*)
Good book I (*^_^*)(*^_^*)(*^_^*)
Also today, the people of Osaka to meet lustiness思IKKIRI, I'm looking forward to everyone in our troupe ♪
And, of course, we, full of courage and I love the flower power and after, the dream of the best, to deliver best NEっ(^_-)- ☆
Let's go, Osaka Day 2 (^ O ^)/(^ O ^)/(^ O ^) /
________________________________
Now are well translated (or at least I try to do it well!)
#514
Japanese
Translation:
The other day,
No.514 2009 years Tuesday, April 28 0:36
Armageddon and Kouichi participated in the 2 photos of the gym, I was going up ... (sweat)
Slightly, ('s help (and I), (hen coming up to you ♪
Going to upload the photos of we together.
Tomorrow's Fukui (^_-)- ☆
(takes breath.....)
#515
Japanese
Spoiler:
今日は、
No.515 2009年04月28日 (火) 21時38分
超バタバタで、羽田にお見送りに来てくれてたみんな、色々話しかけて
きてくれたのに、私、マンガみたく前のめりに小走りすぎてて、全っ然
会話になってなかったよね(>_<)
ホント、ごめんね!!!!!
話したい事と聞きたい事があったのにな~。
てかね、今日ね、飛行機乗る前に、スタッフの時間の読みミス事件があって、
もう相当やばいだろって時間になっても誰ひとりも迎えが来なくて(汗)私
その時、番長と居たんだけど、もういてもたってもいられなくなって、番長に
「走るよっ(`_´)/!!!!!!!」
と、リアルにウィダーのCM再現して、ふたりですごい大汗かきながら真剣に
表参道をダッシュしてて、ふと、
「、、、何で走ってんだろうね???」
ってなって(笑)目の前に停まってたタクシーにものすんごい勢いで乗り込んで、
あやうく反対側から飛び出ちゃいそうになって、爆笑して。
タクシーの中でも、ものすごい前のめりで、ふたりして座ってて。笑
番長の携帯はいろーんなスタッフからの連絡で鳴りやまず、30回くらいは
「だから今、本人(私ね)とタクシーに乗って空港向かってますっ!」って
最後のほう、若干叫びながら言ってて。笑
私はその横で、運転手さんに「これからライブなんで、絶対に乗り遅れられない
んです!!!」とか力説してて。今思えば違うわ、ライブ明日だったわ。笑
でね、運転手さんに飛行機の時間を伝えたら、
「あゆちゃん、(え、いつから気付いてたんデスカ(◎-◎  ???)オジサン
頑張るけどねぇ~、それ結構、絶望的な時間だなぁ~。渋滞してるし。」
それに対して、私。
「そんな事言わんで、おじちゃぁぁぁ~ん(T_T)(T_T)(T_T)」
と、てんぱりの極みに達したらしく、標準語話せなくなる。
知り合いかよ。
こっから、おじちゃん、本気走り。
そして、なんと間に合ってしまいました。
ターミナル見えた瞬間、車内で、歓喜の奇声をあげる人々、約3名。笑
私、タクシー降りる時、おじちゃんと感動的なハイタッチ。笑
と、うかれてたのもつかの間。
待ち受けていたこういちさん、超マジ顔で駆け寄って来て「やばいです。」と一言。
あ、、、そーでした。
私達、あくまでも、空港に着いたとゆーだけであって、まだ飛行機には乗れて
ませんでした。
ダッシュ再開(`_´)/!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
お見送りに来てくれてたみんなと、いつものようにお話ししたりする時間は明らかに
ないと思ったのですが、お手紙だけは自分の手で受け取りたいぞ!!と思い、コソ泥
風な小走りとか、後ろ向き走りとか、非常にイケてない姿をさんざん披露しまくった
事が若干悔やまれますが(笑)必死だったので、見逃してやって下さい。(笑)
そしてこの後、荷物検査場にて、またもや事件勃発!!!!!!!!!!
これは、真剣に落ち込んだので、笑えないので書きません。。。
大切な大切な大切なものを、なくしてしまったの。。。
どこで落としたんだろ(/_
見つかるように、みんな祈っててぇ~~~~~~~~(T.T)
あー、めっちゃ長くなったけど、落ち着いて。気持ちを切り替えて。
明日、気合い入れて待っててくれよっ、福井のみんなっっっ!!!!!!!!!!!
最高の時間を約束するぜ~い(^_-)-☆
小松空港で会えたみんな、笑顔いっぱい、ありがとね(*^_^*)
握手した手が、愛おしいよん(*^_^*)(*^_^*)(*^_^*)
とゆーわけで、無事(?)福井に上陸した、ちょんちゃんでしたぁ~。
福井のみんなパワーすんごいから、楽しみだぁ~~~~~。
Bad Translation:
Spoiler:
Today,
No.515 2009 years Tuesday, April 28 21:38
Bata-Bata, everyone was looking for me to come to Haneda, many who have talked to, I, 前NOMERI want to trot over the cartoons, total daily I did not become a natural conversation >_<
Really, and sorry! ! ! ! !
I can hear the matter and tell you.
You handcuffs, it's, before boarding, and in the case of staff time to read error, one of whom also come as a welcome by the time he is worth another hot sweat Then I, 居TA and I Banchou, leave it for a long, even longer, Banchou
"By running `_'/!!!!!!!"
And, CM UIDA to reproduce the real, the dashes OMOTESANDO seriously cool while sweating out in two large, I guess it's suddenly going ,",,, why? "It is laughs The board also spread like wildfire praying I've waited in a taxi stopped in front of you, I could almost飛BI出from a nearly opposite, a big laugh.
In taxi, 前NOMERI terrible, sitting in the two. Laughs
Banchou mobile is ringing and the first contact from the staff in color-I, about 30 times "So, himself I I I'm in a taxi heading to the airport! " What is the end, I cry a little while. Laughs
I was next to it, and the driver "I live now, I can not乗RI遅RE and emphasized that the absolute or !!!". Is that not true now, it was live tomorrow. Laughs
I, 伝ETARA the time the driver of a plane,
"Ayu-chan, for example, de ska'm aware of time ◎ - ◎ ;??? I hang in OJISAN, that thing, I'm a hopeless time. Traffic and I. "
For it, I.
"Meaning things like that, her uncle T_T T_T T_T"
And, 達SHITARASHIKU overconfidence at the height of heaven, standard dry up.
Do I know.
Homeland, her uncle, running mean.
And, I did not time it.
The moment I saw the terminal, the car, we'll give you a strange sound of joy, 3. Laughs
I, get off at the taxi, high-touch real emotional uncle. Laughs
And, I was also fleeting UKARE.
He was waiting KOUICHI, to come running up in the ultra-serious face "hot." And word.
Oh,,, I did it.
We, only, not just oil - and I arrived at the airport, and yet the plane did not catch.
Dash `_'/! resume ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
And everyone I've come to the table, time to talk and as usual he is not clear, a letter in your hand you受KE取RITAI! ! I, KOSO or trot like mud, or run backwards, and is a shame that some terrible things to demonstrate his MAKUTTA not very IKE laughs It was hard , Please do not overlook. Laughs
After this, at center baggage, the outbreak of the incident once again! ! ! ! ! ! ! ! ! !
This is, so seriously depressed, so unamusing書KIMASEN. . .
What is important important important, I've lost. . .
What's lost? /_;
As found, praying for everyone TT
Oh, I was ever so long, calm. I switched.
Tomorrow, I need it wise to wait, all of Fukui! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
I promise you the best time ^_-- ☆
会ETA everyone at the airport Komatsu, full smile, Thank you *^_^*
Hand shake, I Love You *^_^**^_^**^_^*
Not-oil, ? landed safely on Fukui, Chon Chan did.
From all power of free minute praying Fukui, but fun.
waa reallyy... it's too long and so difficult! And I have no time!! here is the original text,b ut well for the bad translation yu can understand it...
to sum it up: First she says that a lot of people were waiting at Haneda airports put she was so bad and she couldn't talk with anyone in a normal way so she says sorry for that.
Then she explains what happened: She was with Bancho going to take the plane to Fukui. I understant that someone gave her a bad meet time or something, and when they realized they started to run! LOL SHe says that they reproduced the WEIDER CM in live, they were runnign and weating.. yes.. they really needed a weider drink LOL.
And they stopped a Taxi to take them to the airport. I don't understant what happened inside, but somethign like staff were calling Banchou, someone had called her 30 times! Banchou sdaid they were going in taxi to the airport and ayu cried a little, i imagine that because of nervousness and tension... I understand that Ayu was next to the driver and she said that she had a Live the next day... LOL Then I understand that looking at the time they realized they would not be on time there because of the traffic. When they arrived and saw the terminal, the 3 of them (banchou ayu and the taxi driver) made a shout of joy! xD
They ran inside and thought "Ah, I did it!", but she didn't catch the plane! LOL And then I understand that she had to explain it a lot of times to everybody... And then I think she says that in the place to pack the luggage happened something XD And that she was really depressed! xD Well, finnaly she says she'll give the best in Fukui, and thanks to the people waiting for her at Komatsu airport! And last phgrase: Landed safety in Fukui, Chon Chan did! XDDD That it was fun... LOL
So that's all!!
uff..
|