
8th November 2009, 03:56 PM
|
 |
Heartplace Initiate
|
|
Join Date: Aug 2008
Location: Barcelona, Spain
Posts: 3,794
|
|
recopilating information here, because all is scattered over several pages....
Quote:
Originally Posted by INFO FROM AYU -TA-
Covers
Ayu: "There's a slightly different approach to these covers than before, and they are good photos that stick to the songs." (from Truehappiness)
You were... PV
Ayu:"Today's PV shoot went off without a hitch~!!
But... from my hair & face all the way down my body, I had real diamonds all over me, sparkly sparkly... but diamonds are stones after all, so it felt more like rough-rough than sparkly-sparkly. lol
So anyway, that's how that was~. Look forward to it!☆" (From Deli)
Other
- Ayu has been in the recording studio. Said that she cried for the emotion of the song. Since one PV has been shoot we can understand that one song (You were...) has been fully recorded now.
|
Quote:
Originally Posted by LYRICS
You were...
Japanese from TA
すれ違う恋人達が 肩を寄せ合い歩いてく
冷たさが身に染みるのは 君が居ないから
季節さえ忘れる位 他に何もいらない位
そう夢中で輝いたのは 恋をしていたから
君が最後のひとだと思った
君と最後の恋をしたかった
こんな広い夜空の下ひとり
一体何を想えばいいの…。
Romaji by Deli
surechigau koibito tachi ga kata yoseai aruiteku
tsumetasa ga mi ni shimiru no wa kimi ga inai kara
kisetsu sae wasureru kurai hoka ni nani mo iranai kurai
sou muchuu de kagayaita no wa koi wo shiteita kara
kimi ga saigo no hito da to omotta
kimi to saigo no koi wo shitakatta
konna hiroi yozora no shita hitori
ittai nani wo omoebaii no...
Translation from Keiichi_JPU
The lovers passing by one another, walking while letting their shoulders draw closer.
The cold is piercing me, because you are not here.
If even the seasons are forgotten, then there is nothing left anywhere.
I was in trance and shining bright, because I loved you.
I thought you were the last person.
With you I was in love for the last time.
Under this vast night sky, alone..
It is fine if I think about anything.. right?
Translation from Deli
The lovers pass by each other and bump shoulders as they walk
The cold is so piercing because you're not here
If it gets to the point that the season can be forgotten, then that's the point where there's nothing left
That which shined so bright in my dreams was the act of loving you, so
I thought you were the last person
I wanted my last love to be with you
Alone under such a vast night sky
What in the world am I supposed to think...?
BALLAD
Romaji from Deli
yume no tochuu de mezameta matsuge ga nureteita
oboeteta kotoba wa "onegai ikanai de"
kesshite kawaranai no wa tsunotte yuku kono omoi
itsumo yuruganai no wa uyamai shitau kimochi
kyou no yuuyake sora wa anata no you ni yasashikute
konda wa yume ja nai to sakebimashita "ikanai de"
Translation from Deli
I woke up in the middle of a dream, and my eyelashes were wet
I remembered the words, "please don't go"
What I can't erase or change is this feeling getting worse
What I can never shake is the feeling of yearning for your adoration
Today's sunset sky is as gentle as you
That time, it wasn't a dream, that cry of "don't go."
Translation from Maikaru
I woke up in the middle of a dream, eyelashes wet.
The words I remember are "Please, dont go."
The thing that never changes is the strengthening/worsening of these thoughts.
The thing that never wavers is these feelings of undying respect (have no idea to translate 敬い慕う in english, so I chose that one.)
Today's sunset sky is gentle like you,
It's not a dream now, I cried out. "Don't go."
Translation from Keiichi JPU
I woke up in the middle of a dream, my eyelashes were wet.
The words I remember were "Please, don't go"
The things that never change, they invite these thoughts to me..
The thing that never trembles, is this feeling that yearns for respect.
Today's sunset sky, it is just as tender as you are.
This time the words that are shouted aren't a dream: "Don't go!"
|
Maybe it can be posted in the first page this way... so people can find it easy...
Last edited by aura~; 8th November 2009 at 03:59 PM.
|