Ayumi Hamasaki Sekai - View Single Post - [romaji & translation] BALLAD
View Single Post
  #49  
Old 17th December 2009, 08:18 AM
Linoa62 Linoa62 is offline
Greatful days Initiate
 
Join Date: Jul 2008
Location: France
Posts: 4,657
Quote:
Originally Posted by Diana View Post
Love the lyrics... Thanx masa But shouldn't the line "Ima dake wa nee yurushite" be "Just for now, please forgive" or something like that?
masa already explained that a few posts above yours XD

Quote:
Originally Posted by SheFliesHigher View Post
Thanks, Masa. My one comment: how come you don't translate "yurushite" as "forgive me" at the end?
Quote:
Originally Posted by masa View Post
To: SheFliesHigher

"Yurusu" has two meanings.
1. Forgive
2. Allow / permit
If you take 1, this line will be "Forgive me, just for now". I thought this sounded odd. So I took the meaning 2, and interpreted like "Please allow me to express my love for you, just for now". I also thought of another translation, "Excuse me, please, just for now". But I was not confident in it. Anyway, I have to say that this line is the most unclear part in this song.
Reply With Quote