Ayumi Hamasaki Sekai - View Single Post - [romaji & translation] Don't look back
View Single Post
  #29  
Old 28th March 2010, 08:46 AM
SnowAngel SnowAngel is offline
LIMIT Initiate
 
Join Date: Mar 2010
Posts: 24
Thumbs up

Quote:
Originally Posted by appears View Post
The beginning is [modorenai modoranai...] if i'm not mistaken? also masa-san, you made a few errors with the romaji, 胸 you put nume, not mune..
and in the 13th line it should be [nee daremo kamo wo midasu...]
also i think at the end i can hear [maku wa orosu]...

Well, here's my own interpretation of a more stylistically sounding English version...

*I can’t go back, I won’t go back, there’s nowhere left for me to return
However much I look behind me, I can not change my footprints
And even if I paint over them beautifully
My mind won’t be deceived*

(Don’t look back) The unattractive
(Don’t look back) parts of myself are dear to me

*repeat

(Don’t look back) I can smile
(Don’t look back) Because that period is over

**I want to go forward, I can’t go forward
Hesitating like this means that I won’t hesitate anymore
It would be easier for me to stay here
But nothing would excite me**

What fulfils everyone is the period in their lives when they shone the most
How tragic that is…

Don’t look back

**repeat**
*repeat*

The curtain falls in this way
And you…?

Don't look back

Yep, I remember hearing 'Modorenai modoranai...' in the first line too =)

Thanks to both masa and appears for translations!
Reply With Quote