Ayumi Hamasaki Sekai - View Single Post - [romaji & translation] Microphone
View Single Post
  #86  
Old 30th March 2010, 10:07 PM
appears's Avatar
appears appears is offline
Connected Initiate
 
Join Date: Mar 2003
Location: 獨逸
Posts: 2,370
^ yes i know, but the language we are translating into should still flow well and not sound completely unnatural, no? anyway, japanese is your first language so you are good at conveying the original meaning as well as nuances that non-native speakers might not pick up, so your input is invaluable
and i am a native english speaker so i can do my best to attempt a good english translation
glad you are somewhat(!) happy with the shikai translation anyway
__________________

A Song for XY
煽動、戦争、懺悔、告解、欺瞞、謎、愛、そして別離…。


歩き続ける 唄い続ける 辛い現実が そこに待ってても 必ず行くよキミはきっと キズつきながら そして  悲しみながら 喜びながら 進むべき道は ひとつだから
Reply With Quote