Ayumi Hamasaki Sekai - View Single Post - [Translation] TEAMAyu blog: 1st + 2nd April entries
View Single Post
  #30  
Old 2nd April 2010, 05:25 PM
Misa-chan's Avatar
Misa-chan Misa-chan is offline
July 1st Initiate
 
Join Date: Oct 2006
Location: Japan
Posts: 2,903
Quote:
Originally Posted by oji-i-san View Post
^
^
Wow, you're an ultra core fan and always lucky!! Omede-tou for that!!


Thank you Misa-chan as always.

Please add "-san" to Enrique-san!!

I'm not sure if "buwaa--" is a sound to express ... split? ... headache?
I got an impression that her head is saturating/idling ... anyway we can just guess.

and (as you know) she didn't explicitly mentioned her job when she made a wish. It was just "ganbaru" (my translation here would be "keep trying hard"), but eventually, i know your interpretation is correct ! (^^;

> It's so sudden--
I would say Dramatically my feeling was uplifted~~ (this is an expression near to "tension ga agatta, totemo")

ok, i guess it's all for now~
Wow, ok thanks!! I've edited first post!! ^^

about the "ganbaru" line, "work harder" doesn't literally relate to work, it just has the meaning of putting in more effort into whatever she's referring to, which most people here feel that it's work, I guess.
__________________

Visit: Misa-chan’s J-pop blog ♪

Reply With Quote