Ayumi Hamasaki Sekai - View Single Post - [Translation] [sending mail] lyrics
Thread: [Translation] [sending mail] lyrics
View Single Post
  #29  
Old 13th December 2010, 04:52 AM
freedreamer's Avatar
freedreamer freedreamer is offline
Don't look back Initiate
 
Join Date: Dec 2005
Location: Singapore
Posts: 18,096
I just realize the "but"s and "and"s actually create this form in the chorus...
It's like..."I'm trying to send this message out but I can't...lemme try again...omg I simply can't....let's do it again" (no pun intended)..

You get my drift??
Reply With Quote