@susio: Oh hoho, I totally understand! Google Translate is really a pain
@artcika: Hehe please "accidentally" click on more of my recommendations next time
And I love Ghost Street!
It was hard to translate since there's a lot of imagery that non-Chinese fans wouldn't really get because she uses a lot of idioms that gives you a picture of ancient China. I tried to translate it to a more modern view of urban cities
Ghost Street (簋街)
The neon lights of the city
Is ready to stir up a fever wave in the air.
My heart is filled with hope again.
Standing at the familiar street corner,
Your smile keeps on emerging before my eyes.
I like you taking my hand and walking ahead together.
Tonight I’m where I wanna be
Tonight belongs to you and me
Tonight I’m near infinity
Feel like I’m gonna shatter
I am gonna crack
The sleepless night
Is like a couple-in-love's happiness.
Keep on blossoming to your heart's content,
I want you to embrace me
On this passionate street.
My heart goes towards the dreamy night, the tender night.
Gather all of the shadow streamers for this complicated night, this luminous night.
My heart goes towards the dreamy night, the tender night.
Tonight I’m where I wanna be
Tonight belongs to you and me
Tonight I’m near infinity
Feel like I’m gonna shatter
I am gonna crack
The brilliant lanterns has just been lit up. The joyous night is still young.
The bustling traffic, the rippling red lights.
The lively and vigorous city, the overflowing emotions leaves a pleasing fragrant.
Monologue:
When the night arrives,
I know that this city has just woke up.
I am enjoying
The penetrating warmth in the air.
Tonight, this city is mine
Just like I am yours tonight.