Hikki has startet a Q and A via Twitter...
Q: It’s been 5 years and 3 months since you started your “human activities,” and you’re finally resuming with music. What words would you use to express your feelings to your fans?
A: “Yo! It’s been a while!”
...
Q: Both songs use live instruments as main sounds. Since “SINGLE COLLECTION VOL. 2” it seems that this is a more common occurrence. What’s the reason?
A: It’s really fun to add, subtract a ton of sounds during programming. But I’ve started feeling like I’m missing something, working in a world where the tempo and sound intervals are so controlled. With live instruments, there’s a more organic structure, and more than anything, the “sound of the room” is just awesome.
I’ve always loved live instruments, but I’ve never been great at communicating with musicians during sessions, and it’s just been easier for me to sit by myself in front of a computer and do the arranging, and only work with programmers and arrangers that I know really well.
But lately, it hasn’t been as much of a burden to communicate with musicians who I’ve just met, and to explain what I’m imagining or what I’m hoping to achieve. I guess I’ve grown up a bit!
...
Q: There’s been a lot of reaction online from people who’ve heard your songs on TV, saying that their impression of your voice has changed. What are your thoughts?
A: It’s been really surprising! Hearing things like “Your voice feels softer,” “I can feel a warmth to your voice,” or “It feels more feminine.”
More than anything, I’d say that during my break I’ve been able to revisit my vocal methodology, and due to my pregnancy I’ve been able to undertake a more healthy lifestyle. I’ve also been singing Japanese nursery rhymes every day, so I feel like through that I’ve picked up on singing Japanese in a more polite, carefree way.
Also, I’m working with a new mixing engineer, and they obviously treat my voice differently than other people in the past.
...
Q: What are your favorite lyrics from each song?
A: From “Hanataba wo Kimi ni”: “Sekaijyuu ga ame no hi mo / Kimi no egao ga boku no taiyou datta” (Even those days when the world was awash in rain / Your smile was my sun), and “Manatsu no Tooriame”: “Katenu ikusa ni iki kirashi / Anata ni mi wo kogashita hibi” (Out of breath from a war I could not win / Endless days, burned, trying to extend you my love). In both, I feel like my current self was able to write the utmost lyrics.
... I hope she will answer more Questions soon.
|