
29th July 2018, 10:59 AM
|
 |
Sky high Protector
|
|
Join Date: Dec 2007
Location: Belgium
Posts: 21,497
|
|
Quote:
Originally Posted by tenshi no hane
Damn the song she sang breaks my heart. Possibly referring to her ears getting worse?
輝く未来がこの腐敗の中に
もしもあるのなら君と見てみたい
こんな願いがまだ許されるなら
なんとかもう少し歩き続けるよ
こんな時代を
それでも未来は明るいものだって
君が信じていたいと言う限り
僕はここにいて 叶え続けるから
必要なくなった時にはどうか
同情しないできっぱり捨てて
If there's possibly a bright future
amidst this detoriation*, I want to see it with you
If such a wish will still be allowed
I want to keep walking through these times
a little longer, somehow
Even so, as long as long you say
you want to believe the future is bright
I will stay here, continuing to make your wish come true
When you no longer need me, please,
don't feel sorry for me and throw me away, without a second thought
* 腐敗 literally means the decay/decomposition of living beings after death, and figuratively means 'corruption/degradation/detoriation' (of a government, relationship, etc).
|
Oh my... now I understand why I have a tear in my eye when she started to sing. Ayu I will never throw you away!!!
Thanks for the translation.
__________________
|