Quote:
Originally Posted by xLuna&1LOVE
The rough translation has left me with a few questions:
1. It says that this performance will be the first of a couple of series... Now, I don't know if this is a bad translation, or true?
2. Does she confirm she will perform with a new setlist? She has written one sentence about it, that clearly doesn't say much.

|
1. I am not sure which part you are referring to, but I suppose it is this one. But she didn't say anything like in the instagram translation you got:
夏のトラブルの打ち合わせが始まった日から今日まで、無観客だからとか、配信だからとか、一瞬たりとも怯ん だ事はありません。
全てが今まで同じく、純粋に真っ直ぐ全力で伝えたい事を届ける。
全員がただそれだけを願い、信じているステージです。
From the day the preperations for Natsu no Trouble began until today, because it is no audience, because it is a broadcast, there was not a thing I flinched from for a moment.
Until now everything is similar, the things I want to convey I will deliver genuienly and directly with all my strenght.
All members wish for only this and it is a stage everyone is believing in.
2. About the setlist she says:
どうして今、わたしがこのセットリストを組んだのか。
観たくださる方それぞれの答えを探して見つけてみてもらえると、嬉しいです。
Why did I put together this setlist now?
When the people, who are so kind to watch, try to search and to find an answer for themselves respectively, I will be happy.