|
My HEAVEN lyrics + translation
Japanese:
最後に君が微笑んで
真っ直に差し出したものは
ただあまりにも綺麗すぎて
堪え切れず涙溢れた
あの日きっと二人は愛に触れた
私達は探し合って
時に自分を見失って
やがて見付け合ったのなら
どんな結末が待っていても
運命という風いがい
他にはない
君が旅だったあの空に
優しくあたしを照らす星が光った
側にいて
愛する人時間を超えて形を変えて
二人まだ見ぬ未来がここに
ねえこんなにも残ってるから
側にいて
愛する人時間を超えて形を変えて
二人まだ見ぬ未来がここに
残ってるから
信じて
愛する人私の中で君は生きる
だからこれから先もずっとさよならなんて言わない
あの日きっと二人は愛に触れた
Romaji:
Saigo ni kimi ga hohoende
Massugu ni sashidashita mono wa
Tada amari ni kirei sugite
Korae kiezu namida afureta
Ano hi kitto futari wa ai ni fureta
Watashitachi wa sagashiatte
Toki ni jibun wo mi ushinatte
Yagate mitsukeatta no nara
Donna ketsumatsu ga matte ite mo
Unmei to iu fuu igai
Hoka ni wa nai
Kimi ga tobiagatta ano sora ni
Yasashiku atashi wo terasu hoshi ga hikatta
Soba ni ite
Aisuru hito toki wo koete katachi wo kaete
Futari mada minu mirai ga koko ni nee konna ni mo nokotteru kara
Soba ni ite
Aisuru hito toki wo koete katachi wo kaete
Futari mada minu mirai ga koko ni nokotteru kara
Shinjite
Aisuru hito watashi no naka de kimi wa ikiru
Dakara korekara saki mo zutto sayonara nante iwanai
Ano hi kitto futari wa ai ni fureta
Translation:
As you smiled at the end,
The thing you honestly gave to me,
Was just too beautiful,
I couldn't bear it, and my tears overflowed
Surely on that day we were touched by love
We've been searching for each other,
At times losing sight of ourselves,
If we finally find each other,
No matter what kind of end is waiting us
There is no other way
Besides that way called destiny
In that sky you journied into
Shined a star that gently illumates me
Be by my side
My beloved, crossing time and changing shape
Since our still unseen future very much remains here...
Be by my side
My beloved, cross time and change shape
Since our still unseen future remains right here...
Believe
My beloved, inside of me you live on
So from here on out I won't say such a thing as "Good-bye."
Surely on that day we were touched by love.
Last edited by Kaiouforever; 2nd September 2005 at 12:25 AM.
Reason: Adding translation
|