Okay, I hope somebody else didn't already post this. I'm not particiually good at translating but I gave it an effort.
The VCD has Chinese subtitles on it, so that's how this was translated. It's difficult because it's all the tranditional Chinese writing and I'm not very good at reading those, so a lot is missing. Also, the quality of VCDs are not the best, so I couldn't read the words either at times.
My apologies for all the missing parts. I stopped right before Yo-chan starts speaking.
Quote:
(Place where concert is) have fun? Everybody good? Everybody good?
Today is the last concert. Welcome, everybody! Today is the last day. Everybody from the first song became a strong group. Please everyone, today, don't stay still, feel free to sing and dance.
Continuing on, is encore's first song! It's April 20 new single release. Let's sing the new song! Thank you everybody ... because this new single has two songs. Today I'll sing ... "STEP you!"
(Sings STEP you)
Thank you, everybody! Not everybody knows about the new song? April 20...release the song "STEP you" with "is this LOVE?"
"STEP you" is ... to a lover about love's situation honestly. ... uses all of a female star strenght.
And "is this LOVE?" is speaking to the lover directly, instead not honestly. ...
Please, everybody, lots of support! ...
Now, everybody, welcome an important(?) person, MC Yo-chan!
|
Please, if anybody can help me with this, it would be most helpful.
I'm also trying to translate the part when Yo-Chan speaks and all that, but I've been fairly busy with college applications, so maybe when I have more time.