Ayumi Hamasaki Sekai - View Single Post - 'BLUE BIRD' romaji and translation
View Single Post
  #87  
Old 5th June 2006, 10:24 PM
evolution7931's Avatar
evolution7931 evolution7931 is offline
Endless sorrow Initiate
 
Join Date: Aug 2005
Location: Canada
Posts: 1,848
Quote:
Originally Posted by SunshineSlayer
If he is really going to change the word to one of those, glistening is the most appropriate, although I still say dazzlying is the most "correct." Words like Heavenly are going too far in the opposite direction of a literal translation - it is not literal enough. The words mabushii and heavenly or enchanting really don't have anything to do with each other.
yep, you're probably right.. since I don't know much Japanese or anything, it's hard to try and pick the word that REALLY gets the point across.. I'll leave it to you pros =P
__________________
Reply With Quote