Ayumi Hamasaki Sekai - View Single Post - 'Beautiful Fighters' romaji and translation
View Single Post
  #56  
Old 28th June 2006, 07:18 PM
SunshineSlayer's Avatar
SunshineSlayer SunshineSlayer is offline
walking proud Initiate
 
Join Date: Oct 2004
Location: Japan/USA
Posts: 7,019
Quote:
Originally Posted by masa

If they fit just right, just maybe...
(Never stop my dancing)
How easygoing and alike we are !

Since this part is vague even for Japanese listeners, I think it's not bad to remain them vague in the translation, too. (And I've found in online dictionary that "just maybe" is used as the translation of "moshika shite". )
Yeah, that sounds good. You are right, this line is a difficult one to understand and the use of the word 'amari' is I think what makes it most confusing.
Reply With Quote