Ayumi Hamasaki Sekai - View Single Post - 'kiss o' kill' romaji and translation
Thread
:
'kiss o' kill' romaji and translation
View Single Post
#
4
27th November 2006, 06:26 PM
HanabiChick
HAPPY ENDING Initiate
Join Date: Aug 2003
Location: Hill Valley
Posts: 6,974
Thanks for the translation. I agree with nanami606, it's probably 'or'. The ' might be just one of Ayu's little symbols that she adds to song titles.
__________________
"Once you turn into a memory, you exist inside me forever
& that's the cruelest thing there is..."
-18.12.08- -25.06.09- -29.02.12- -06.08.13-
.
.
.
.
.
.
HanabiChick
View Public Profile
Visit HanabiChick's homepage!
Find all posts by HanabiChick