Quote:
Originally Posted by YuraiNamida
君との思い出なんて消えてしまえばいい
なんて思ったこと何でなの一度もないまま
I wish something like my memories with you would end up disappearing
I'm little confused by this sentence. Can someone help with this?
|
Personally I would translate it like this:
"It would be alright if my memories with you and such would disappear"
Why is it that still not once such a thought existed
(Or if you want you can also use "came to me" or "occured to me" instead of the more literal "existed")