Quote:
Originally Posted by oji-i-san
^
^
hm, I get interested in the last part of the lyrics again.
May I be picky? hehe
Here's what I see in the CD booklet:
And masa-san's current translation is as follows:
(1) I miss the heart mark (♡) which is in the official lyrics. I'm sure most of internet users can see it properly and I don't see any reason why we don't have it in the translated line.
(2) I also miss the question mark (?). I suggested adding it in my #15 post and I know masa-san chose not to add it, but I'd like to bring it up again.
|
OK. I add ♥. I missed your previous post, somehow.
Regarding "?", I'm afraid that "clear the way please ?" looks odd. How about changing this part to "will you clear the way ?" or "would you clear the way ?" ?