Ayumi Hamasaki Sekai - View Single Post - [Translation] Summer Love (lyrics)
Thread: [Translation] Summer Love (lyrics)
View Single Post
  #10  
Old 16th May 2016, 09:06 PM
Tomoyo's Avatar
Tomoyo Tomoyo is offline
Who... Initiate
 
Join Date: Oct 2005
Location: Orlando, Florida
Posts: 1,148
Quote:
Originally Posted by tenshi no hane View Post
The last one~

Not the official Japanese lyrics, might have a few errors. Thanks to あやかTA♡2@twitter and 石卒爿ー片﹄片@baidu for parts of the Japanese lyrics. There's one sentence I can't quite hear. It also influences the actor in the next sentence.


Summer Love

Yes, I remember this feeling
I’m shaking with excitement
I can hear this feeling
It’s the sign I’ve been waiting for eagerly

More daring than usual
That’s what we call the magic of summer
Why did I fall for you?
Let’s forget stuff like that for now

I know you, more than you think
That might be the same for you
But we don’t say the words
because we don’t want to ruin things

*
Yes, I love you
Let’s aim for the sun
and start our summer together
Yes, I love you
Let’s leave behind the difficult things
and fly away

**
Hey, I wonder why,
more than usual,
I want to fall in love with your eyes

Your smile is sad sometimes
I can’t help but want to protect you
Who are you thinking about? Tell me
Why can’t it be me?

There are days when you want to cry, right?
I tried saying something like
[???]
[Were you/was I] able to smile properly?

The more time passes, the more I’m drawn to you
That might be the same for you
But we don’t say the words
because we don’t want to ruin things

Already, I love you
No matter how I often I say it,
I feel I can’t say it enough
Already, I love you
I want to blame it on the summer
and say it every day

** repeat
* repeat

Already, I love you
No matter how I often I say it,
I feel I can’t say it enough
Already, I love you
Let me keep saying it
even after summer is over


Japanese lyrics:
Spoiler:
そうこの感じ remember
ワクワクが止まらない
聞こえてるこの feeling
それが待ちわびた合図

いつもより大胆になる
それがいわゆる夏の魔法
どうして好きになったの?
なんて今は忘れよう

知っているよ君が思うより
それはお互い様かもね
だけど言わずにいる言葉たち 
壊したくはないから


そう I love you
太陽目掛けて僕らの夏始めよう
そう I love you
難しいことは抜きにして飛び出そう

**
ねえなんでかな 
いつも以上に
君の瞳に恋してたい

時々切ない your smile
守りたくてたまらない
誰を想ってるの tell me
どうして僕じゃダメなの

泣きたくなる日もあるよね
[こんな(方?)でもよろければ]
なんて言ってみたけれど
上手く笑えてたかな?

惹かれてくよ時が経つほどに
それもお互い様かもね
だけど言わずにいる言葉たち
壊したくはないから

もう I love you
何度言ったって足りない気がするんだ
もう I love you
夏のせいにして毎日伝えたいよ

**


もう I love you
何度言ったって足りない気がするんだ
もう I love you
夏が終わっても毎日伝えさせて
Romaji

Sorry this took so long, i was on vacation since sunday.

Sou kono kanji Remember
Waku waku tomaranai
Kikoeteru kono Feeling
Sore ga machi wabita aizu

Itsumo yori daitan ni naru
Sore ga iwa yuru natsu no mahou
Doushite suki ni natta no
Nande ima wa wasure you

Shitte iru yo kimi ga omou yori
Sore wa otagaisama kamo ne
Dakedeo Iwazu ni iru kotoba tachi
Kowashitaku wa nai kara

Sou I Love You
taiyou megakete bokura no natsu hajime you
Sou I Love You
Muzukashii koto wa nuki ni shite tobidasou


Nee nande kana
Itsumo ijou ni
Kimi no hitomi ni koishi tetai

Tokidoki setsunai Your Smile
Mamoritakute tamaranai
Dare wo omotteru no Tell Me
Doushite boku ja dame na no

Nakitaku naru hi mo aru yo ne
Konna gatta nemuri yorokereba*
Nante itte mitakeredo
Umaku waraeteta kana?

Hikareteku yo toki ga tatsu hodo ni
Sore mo otagaisama kamo ne
Dakedo iwazu ni iru kotoba tachi
Kowashitaku wanaikara

Mou I Love You
Nando ittatte tarinai ki ga suru n da
Mou I Love You
Natsu no sei ni shite mainichi tsutaetai yo


Nee nande kana
Itsumo ijou ni
Kimi no hitomi ni koishi tetai

Sou I Love You
taiyou megakete bokura no natsu hajime you
Sou I Love You
Muzukashii koto wa nuki ni shite tobidasou


Mou I Love You
Nando ittatte tarinai ki ga suru n da
Mou I Love You
Natsu ga owatte mo mainichi tsutae sasete


* This is not going off of Tenshi no Hane's Kanji AT ALL, this is simply what I am hearing in this line. I am not claiming it is in anyway right.
Reply With Quote