The official lyrics confirm that it's indeed not korogaru, but warau. That makes more sense.
Come to think of it, peaceful nights
And nights where one almost falls over from laughing
They were like that
__________________
「浜崎あゆみ」であること
”歌う”ということ
それは”生きる”ということ
SCawaii May 2008
矛盾だらけの こんな私でも
許されますか 教えてよ
浜崎あゆみ 「I am...」
|