![]() |
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
#1
|
|||
|
|||
AT07 doc translations
anyone have them?
|
#2
|
||||
|
||||
Anyone have translations for AT06 disc 3, CDL0708 documentary? No. I doubt anyone has it for this one. As I said before, I would even pay someone to do some translations, but I doubt it would ever happen. Sadly.
|
#3
|
||||
|
||||
Yea! they had it for AT05...but not at06..its so weird...they BETTER HAVE it for AT07...
|
#4
|
||||
|
||||
lol... some day............................. some day...
|
#5
|
|||
|
|||
Don't sound so damn pushy...do you have any idea how much work goes into making a subbed version of something as long as this? Act a little more grateful.
|
#6
|
||||
|
||||
#7
|
|||
|
|||
overseas version probably has chinese translation. but jp version....i wouldn't be so sure
|
#8
|
|||
|
|||
Wouldn't it be possible just to have the translation on paper?
Similar to lyrics on websites I mean...
__________________
Arena Tour 2009 ~NEXT LEVEL~ Countdown Live A ~WAKE UP~ 2012-2013 Big Bang World Tour 2015 BTS Wings Tour 2017 G-Dragon M.O.T.T.E World Tour 2017 Taeyang White Night World Tour 2017 |
#9
|
||||
|
||||
^ Yeah, that's possible, but it's still a lot of work. And you need someone who understands both Japanese and English well. And someone who has the time and the tour with them.
|
#10
|
|||
|
|||
^ Oh of course!
I can only imagine how much work it would be to do that. But I assume it'd still be easier than to actually fix subs that'll work with the DVD when playing it.
__________________
Arena Tour 2009 ~NEXT LEVEL~ Countdown Live A ~WAKE UP~ 2012-2013 Big Bang World Tour 2015 BTS Wings Tour 2017 G-Dragon M.O.T.T.E World Tour 2017 Taeyang White Night World Tour 2017 |
#11
|
||||
|
||||
Do you know how long the translation paper (from the OS) for AT06 is?! It's like 13 pages!
__________________
|
#12
|
|||
|
|||
I think you guys are misunderstanding me >.>;;
I didn't say 'OMGGIVEMETRANSLATIONNOOOOW'... I was simply stating it'd be easier and faster IF anyone ever did the translation, to have it out in Word or something, instead of making up a video file to apply to the DVD/rip. Either way, when they translate, they do have to write it somewhere, right? ^-^
__________________
Arena Tour 2009 ~NEXT LEVEL~ Countdown Live A ~WAKE UP~ 2012-2013 Big Bang World Tour 2015 BTS Wings Tour 2017 G-Dragon M.O.T.T.E World Tour 2017 Taeyang White Night World Tour 2017 |
#13
|
|||
|
|||
if you be rude about it they wont do it. be thankful for the hard work!
If you want it so badly and willing to pay - companies like dattebayo will do commisioned work. you email them for quote. i dont know prices though. |
#14
|
||||
|
||||
somebody have the original(japanese) subtitles in kanji or romaji?? i can try to translate
|
#15
|
||||
|
||||
when oh when will they make som edecent voice recognition software....
activate voice recognition -> play dvd -> dialogue output to text file -> text file fed through translator -> finsihed translation. so easy. if only someone would write the software!!!! even better: activate instant subtitler -> select spoken language -> select subtitle language -> play dvd -> subtitle file is created with translation and time codings done by the software.... SOooo sooo easy.....if only a good programmer took the time to make the software.... any good programmers here?....no? (something similar to "karafun" , but with voice recognition and translating built in. this WILL happen...but when it will happen is the problem....)
__________________
|
#16
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
|
#17
|
||||
|
||||
^ But they're not for disc 3....
|
#18
|
||||
|
||||
Quote:
i'm programmer. It is really hard what you saying. We don't need good progremmer to do that. We need progrsmers lab with a few thousands of best specialists. |
#19
|
||||
|
||||
Someone at Ayuchina scanned the entire Chinese translation booklet..
![]()
__________________
|
![]() |
|
|
![]() |