![]() |
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
#1
|
||||
|
||||
can someone please translate TA message 523 & 524
i did a google translate to english of it and it's really hard for me to get the meaning. i don't have the original japanese text but i got a french translation of it here
http://ayuangel.com/index.php?page=news&idnews=545843 and it mentions about her 'filming' something i believe. and i'd like to know what that is. thanks if anyone can help |
#2
|
||||
|
||||
Normally
No 523 06-05-2009 01h07 ..These days should have been dedicated to the shooting of a new CM (happy?), but the Prince, he mentioned a huge effort because of birch (I’m really note sure of this), or he judged this effort too perceivable and some views couldn’t be possible in this conditions (I’m more inclined to this option lol) Infact, I ignore why.. But it comes to say: “The shooting is postponed to next week!” I thought “this Prince is an Angel!” This is because today I went to a ganbankyoku and had a massage That’s a pity , but it was raining and I couldn’t me ballader?? When suddenly: “but if we shoot the CM next week it doesn’t manacle a planning, phew?” This question came to my mind but I decided not to think at this now So, if I subscribe Zin’s group? sorry for bad transaltion, within 2 hours i post the translation of message 524, i'll try my best
__________________
![]() ~thanks pepper for the set~ Last edited by C+R+E+AYUMI; 7th May 2009 at 01:06 PM. |
#3
|
||||
|
||||
thank you so much! awesome, a new CM! seriously thanks so much!
|
#4
|
||||
|
||||
Euh...
No 524 06-05-2009 02h05 …I just received a sms on my mobile, and I don’t know if it’s for kindness or if it’s kidding me..”You did an orthographic error” Infact. Bouleau birch tree Boulot effort, work LOL! ![]() Quote:
__________________
![]() ~thanks pepper for the set~ |
#5
|
||||
|
||||
Thanks for the translations! ^^
__________________
|
![]() |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
![]() |