![]() |
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
#1
|
|||
|
|||
Dearest
Don't you think it would be good
If we could throw away everything But what is truly important? The reality is just cruel But whenever I feel so Closing my eyes I see you smiling Ah- May the smiling never cease Until the day when we have Our eternal sleep, someday Though people are beings who forget To my sorrow The things I can do For the person I love For the person by whom I am given love Ah- At that time we first met We behaved awkwardly in everything Taking roundabout ways Hurting each other Ah- May the smiling never cease Until the day when we have Our eternal sleep, someday Ah- At that time we first met We behaved awkwardly in everything Taking roundabout ways But we have come to this place ------ Edited by AHS Staff masa's site |
#2
|
||||
|
||||
Dearest
hontou ni taisetsu na mono igai
subete sutete shimaetara ii no ni ne genjitsu wa tada zankoku de sonna toki itsu datte me o tojireba waratteru kimi ga iru Ah- itsu ka eien no nemuri ni tsuku hi made dou ka sono egao ga taema naku aru you ni hito wa minna kanashii kana wasureyuku ikimono da kedo ai subeki mono no tame ai o kureru mono no tame dekiru koto Ah- deatta ano koro wa subete ga bukiyou de toomawari shita yo ne kizu tsukeatta yo ne Ah- itsu ka eien no nemuri ni tsuku hi made douka sono egao ga taema naku aru you ni Ah- deatta ano koro wa subete ga bukiyou de toomawari shita kedo tadori tsuita n da ne
__________________
|
#3
|
|||
|
|||
Dearest
Quote:
----- translation by Ryuichi Ryuichi's J-Pop Music Station |
![]() |
|
|
![]() |