Question on Ayu's Biography - Ayumi Hamasaki Sekai
Ayumi Hamasaki Sekai
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations ·


Go Back   Ayumi Hamasaki Sekai > Ayumi Hamasaki Forums > Enquiries

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 22nd June 2007, 06:52 PM
Chibi_Venus's Avatar
Chibi_Venus Chibi_Venus is offline
No way to say Initiate
 
Join Date: Jun 2005
Location: Florida, United States
Posts: 5,176
Question on Ayu's Biography

Because there have been so many mistranslations in the biography of Ayu (i.e the part about her having an "older brother"), I won't be disappointed if there isn't a true answer, as I understand that the translation may be pretty vague.

Quote:
Originally Posted by 浜崎あゆみ
People I respect: People who have things I don't have
Sorry, but when she says "things," does she mean material-wise (for example: she respects those who may have the latest shoes and she doesn't), or by "mental" (can't think of the right word) possessions (for example: she respects those who have a strong relationship with a love or friend that she doesn't have)?
__________________
Reply With Quote
  #2  
Old 22nd June 2007, 07:10 PM
AyuHamasaki01 AyuHamasaki01 is offline
November Initiate
 
Join Date: Sep 2006
Location: the Netherlands
Posts: 21,799
yeah, it's vague...

and about that brother: funny, I read somewhere she had a sister.... X_X
__________________

































| Set by me |


I love Stargate SG-1 even more now! Cuz in episode 9x12 there was a person called
Dr. Amuro

Reply With Quote
  #3  
Old 22nd June 2007, 08:09 PM
Aga-chan's Avatar
Aga-chan Aga-chan is offline
I am... Initiate
 
Join Date: Jul 2003
Location: Among cherry trees
Posts: 2,327
I thought she's talking about mental things. (ayu gave a similar answer when she was asked about her ideal type of man in one of the MCs of the AT05.)
I think it's maybe like, um... When she talked about Nagase once, it seemed that he's more easy-going. Not worrying so much or whatever. Maybe that's what she means. Like having a balance. Or maybe in order to "learn" something from the person.

Maybe if we knew how she put it in Japanese, it would be easier to figure out the real meaning...
__________________

「浜崎あゆみ」であること
”歌う”ということ
それは”生きる”ということ

SCawaii May 2008


矛盾だらけの こんな私でも
許されますか 教えてよ

浜崎あゆみ 「I am...」

Reply With Quote
  #4  
Old 23rd June 2007, 03:46 AM
Mitkki Mitkki is offline
WHATEVER Initiate
 
Join Date: Jan 2003
Location: Northern Virginia
Posts: 464
Quote:
Originally Posted by Chibi_Venus View Post
Sorry, but when she says "things," does she mean material-wise (for example: she respects those who may have the latest shoes and she doesn't), or by "mental" (can't think of the right word) possessions (for example: she respects those who have a strong relationship with a love or friend that she doesn't have)?
Did you ever think that it could possibly be an and/or situation?
Reply With Quote
  #5  
Old 24th June 2007, 02:33 PM
xiaou-xijiang's Avatar
xiaou-xijiang xiaou-xijiang is offline
No way to say Initiate
 
Join Date: Nov 2005
Location: USA
Posts: 5,292
I agree with aga-chan. It probably has something to do with having a different personality,strengths or outlook.
Or it could be literally. Depends on the translater and context, but I personally think it was the former.
__________________

--
music.

Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT +1. The time now is 11:57 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.