![]() |
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
#1
|
|||
|
|||
[romaji & translation] Microphone
tell me why
tell me why I don't know I don't know (I won't tell u why) Henka wa totemo suteki na koto da kedo Jibun o nakusu tte imi jya nai Nekko ni aru koremade mo korekara mo Tsuranukeru jibun ga atte koso Tashika ni genkai o kanjite nanimokamo ni Se o mukete uzukumatte ita Hibi mo atta keredo Mou mayottari shi nai koukai nante nai Anata to deau no wa unmei datta no Atashi de aru imi o sonzai suru igi o Ataete oshiete kureru no wa itsumo anata dakara tell me why tell me why I don't know I don't know (I won't tell u why) Dakedo ne tokidoki kao mo mitaku nai Kurai nikutarashii hi mo aru kara Mou nido to kono shikai ni hairanai de Nante omou koto mo aru no Dakara tte hanarete shimaeru wake demo nai Kekkyoku donna toki mo ichiban soba ni ite hoshii * Jyuuryoku ni osarete inryoku ni hikarete Anata to deau no wa hitsuzen datta no Nani mo sakarae nai keifuku suru shika nai Wakatte ru anata nashi no atashi wa atashi jya nai Moshi kanpeki na melody ga aru nara Atashi wa mada deai taku nai Mou mayottari shi nai koukai nante nai Anata to deau no wa unmei datta no Atashi de aru imi o sonzai suru igi o Ataete oshiete kureru anata ga * (repeat) tell me why tell me why -------------------------------------------------- tell me why tell me why I don't know I don't know (I won't tell u why) Change is very nice But it doesn't mean losing yourself It's just so, on the condition that you have the root You've held on up to now and will hold on hereafter Though it's true that there were days When I felt my limits Turned my back on everything and crouched down I won't lose my way anymore, I have no regrets It was my destiny that I met you Because you always give and teach me The meaning and the significance of my existence tell me why tell me why I don't know I don't know (I won't tell u why) But sometimes I hate you so much That I don't even want to see your face And I think to myself "Never come into my sight" But it doesn't mean that I can be apart from you After all, I want you to be my side most and anytime * Pushed by gravity, pulled by attractive force I met you by necessity I can't go against you, but just admire you I know that I'm not myself without you If a perfect melody exists I don't want to meet it yet I won't lose my way anymore, I have no regrets It was my destiny that I met you Because you give and teach me The meaning and the significance of my existence * (repeat) tell me why tell me why Last edited by masa; 15th April 2010 at 09:45 AM. |
Tags |
hamasaki ayumi, masa, microphone, rock'n'roll circus, translation |
|
|
![]() |