![]() |
| · Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
humming 7/4
i was wondering how you're suppose to say it. would you say it like humming (7 over 4) or humming (seven four)?
__________________
通り抜けた風がなんだか優しかった 明日の今頃もあなたを愛している -theme of a-nation '03 |
|
#2
|
||||
|
||||
|
humming 7 over 4
__________________
![]() My New Addiction in Wresting -- Chris Sabin ![]() Thanks to labello for the fab siggy RIP max * My Nanna 's Dog* over a year ! ! ![]() TNA Finest KO ---- Ayako Hamada |
|
#3
|
|||
|
|||
|
I always said "Humming seventy-four".But I guess thet's the wrong way to say it.
|
|
#4
|
||||
|
||||
|
I pronounce it as Humming seven-four. I take 7/4 like time signature (e.g. 3/4 4/4 12/8 etc), and they're pronounced as their respective individual numbers.
|
|
#5
|
||||
|
||||
|
That's what I think and how I say it too.
|
|
#6
|
||||
|
||||
|
I say it as Humming seven-quaters because the actual way of writing it is Humming7-over-4 like in a fraction.
__________________
|
|
#7
|
||||
|
||||
|
^ Really? I thought she named it as Humming 7/4 cos the time signature for that song is 7/4. I mean, I don't have so called "proof" for this, but that's the most logical way that I see it.
|
|
#8
|
||||
|
||||
|
I always call it humming seven four as well
I actually think 7/4 refers to musical note - 7 1/4 note...'cuz the title is "humming" 7/4...maybe she's saying humming a song of 7/4
__________________
"I didn't have any voice left, but I sang from my heart." -- Hamasaki Ayumi Thanks Omega Prime for the ava!!! And Delirium-Zer0 for reviving it!!
|
|
#9
|
||||
|
||||
|
7/4 is actually said in Japanese. So it's "Humming yon-bun-nana", if you'd like to say it the "official" way. ^^
__________________
「浜崎あゆみ」であること |
|
#10
|
||||
|
||||
|
i say it Humming "seven quarter"
__________________
|
|
#11
|
||||
|
||||
|
i, myself say it as humming seven four cuz it's quicker
__________________
通り抜けた風がなんだか優しかった 明日の今頃もあなたを愛している -theme of a-nation '03 |
|
#13
|
|||
|
|||
|
Humming Seven-Four. I agree with the previous poster about the whole time signature thing, it's something I'm used to.
|
|
#14
|
||||
|
||||
|
It's called "Humming SEVEN FOUR" because it's IN 7/4 time and that's how Ayu says it!
|
|
#16
|
||||
|
||||
|
Wooow. ^o) I didn't even think of other ways to say it. << But you know.... all this time, I've been saying "Humming Four Seven" because apparently I can't read and even though I knew that the seven was above the four, I always seemed to read it... from bottom to top...
And probably because of the influence of "7 4 7"...
__________________
|
|
#17
|
||||
|
||||
|
I usually refer to it as "Humming" but when I say the entire title, I just say seven by four. I think it's the literal translation of when Ayu says it during concerts.. [yon-bun-nana or w/e]
__________________
|
|
#18
|
||||
|
||||
|
I simply say "Humming".
But if I had to include the 7/4 I would say Humming seven four.
__________________
![]() [Video] Key ~eternal tie ver.~_______LJ Blog________[Video] A History [BIG SALE! Ayu CDs/DVDs/Goods/Ayupans and more!] AHS married to Maro ~13/1-2010~ Spoiler:
|
|
#19
|
||||
|
||||
|
Humming seven four, I too take it as a time signature
__________________
|
|
#20
|
||||
|
||||
|
Leave it to Ayu to make a song into the weirdest (and one of the rarest) time signatures.
So, what does "yon bun nana" translate to?
__________________
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
![]() |