Why the english titles? - Page 2 - Ayumi Hamasaki Sekai
Ayumi Hamasaki Sekai
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations ·


Go Back   Ayumi Hamasaki Sekai > Ayumi Hamasaki Forums > Enquiries

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #21  
Old 1st November 2006, 05:12 AM
Misa-chan's Avatar
Misa-chan Misa-chan is offline
July 1st Initiate
 
Join Date: Oct 2006
Location: Japan
Posts: 2,903
Quote:
Originally Posted by Delirium-Zer0 View Post
But Humming 7/4 isn't IN 7/4. The intro and bridge are in 6/8, the chorus is in 2/8 and the rest is in 4/4. x_x
Ooh, but there are 7/4s in it Listen carefully!

There are 2 sets of 7/4 (or was it 6/4, 4/4, 4/4?) directly before the first chorus.
Another 6/4, 7/4, 6/4 before Yo-chan's solo.
The ending is hard to catch, but it's 4/4, 4/4, 7/4 repeated. And since 7/4 is basically 4/4, 3/4, the simplified sequence is 4/4, 4/4, 4/4, 3/4. ^^
__________________

Visit: Misa-chan’s J-pop blog ♪


Last edited by Misa-chan; 1st November 2006 at 05:15 AM.
Reply With Quote
  #22  
Old 1st November 2006, 05:58 AM
sexysaucestar sexysaucestar is offline
Together When... H-Initiate
 
Join Date: Jan 2005
Location: Denver, CO
Posts: 10,034
We've had a discussion about this before (about 7/4). The song IS in 7/4, but uses different patterns of 7/4 throughout it (as Misa-chan points out, too).
Reply With Quote
  #23  
Old 1st November 2006, 06:47 AM
Delirium-Zer0's Avatar
Delirium-Zer0 Delirium-Zer0 is offline
Replace Initiate
 
Join Date: Sep 2002
Location: Dallas/Ft. Worth
Posts: 7,289
Hmm... I'm sorry but I'm still not finding ANYWHERE where counting to 7 seems natural, even for only one measure... I guess I could be wrong but. I dunno. I'd have to see the sheet music.

I always thought of the title as basically meaning marching to the beat of your own drummer, since 7/4 is so rarely used. *shrug*
Reply With Quote
  #24  
Old 1st November 2006, 05:31 PM
thinkingoutloud89's Avatar
thinkingoutloud89 thinkingoutloud89 is offline
my name's WOMEN Initiate
 
Join Date: Dec 2005
Location: Germany/Hameln
Posts: 6,398
may express the meaning of the songs better...for example the titel for one song is "Real me" and its only said in the end....may it expresses much better whats going on in the song...just an suggest
Reply With Quote
  #25  
Old 1st November 2006, 05:58 PM
evolusean
Guest
 
Posts: n/a
Quote:
Originally Posted by Monkey_D_Ruffy16 View Post
may express the meaning of the songs better...for example the titel for one song is "Real me" and its only said in the end....may it expresses much better whats going on in the song...just an suggest
That's true, although Real me does have the title in the lyrics (other than the vocoder effected line at the very, very end)

Quote:
a woman could be having fun
a woman could be like a nun
in order to survive
Because you see
The real me.
Many, if not most, of Ayu's songs have the English title expressed in Japanese within the lyrics.
Reply With Quote
  #26  
Old 1st November 2006, 06:35 PM
Partino Partino is offline
independent Initiate
 
Join Date: Jan 2005
Location: where am I?
Posts: 3,086
Quote:
Originally Posted by Corybobory View Post
Lots of Japanese artists do it, as do other nationalities. English is considered fashionable in Japan and in pop culture, which I atribute it to.
i second that. english is really modern in japan culture. of course it has something to do with the western style and of course with the closeness to america and austrlia.
__________________
Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT +1. The time now is 02:22 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.