![]() |
| · Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
|
#21
|
||||
|
||||
|
Quote:
|
|
#22
|
||||
|
||||
|
lets see if i can do this xD Lithuanian:
A Song For XX > Daina XX (the thing is we don't have those tiny words like "for") LOVEppears > Meilėatsiranda Duty > Prievolė or Pareiga I am... > Aš esu... RAINBOW > Vaivorykštė Memorial address > Atmintinas Adresas My Story > Mano istorija (miss)understood > this one would make no sense if i used the "mis" here. Secret > Paslaptis GUILTY > Kaltas/Kalta NEXT LEVEL > Kita Pakopa/ Kitas Lygmuo Rock'n'Roll Circus > Rok'en'Rol Cirkas / Rock'n'Roll Cirkas / Rokenrolo Cirkas Love songs > Meilės Dainos FIVE > Penki Party Queen > Vakarėlio Karalienė LOVE again > Meilė vėl Colours > Spalvos
__________________
|
|
#23
|
|||
|
|||
|
Polish:
A Song for XX - Piosenka dla XX LOVEppears - MIŁOŚĆujawnienie / MILOŚĆ się zjawia (tricky one) Duty - Powinność / Obowiązek I am... - (Ja) Jestem... RAINBOW - TĘCZA MY STORY - MOJA OPOWIEŚĆ (miss)understood - (nie)zrozumiana Secret - Sekret / Tajemnica GUILTY - WINNA NEXT LEVEL - NASTĘPNY POZIOM Rock'n'Roll Circus - Rock'n'Rollowy Cyrk Love songs - Miłosne piosenki / Piosenki Miłosne Party Queen - Królowa Imprezy LOVE again - KOCHAJ ponownie / ZAKOCHAJ się ponownie Colours - Kolory
__________________
|
|
#24
|
||||
|
||||
|
Quote:
I think I can learn some language even just by reading album titles, adding my vocabularies ![]() That's why I'm loving this thread already, doing for all of her song titles probably even more fun!
__________________
Quote:
|
|
#25
|
||||
|
||||
|
I believe these should be more correct
![]() (mal)entendido AMOR otra vez |
|
#26
|
||||
|
||||
|
This thread is cool, reading that brings so much fun! lol
|
|
#27
|
||||
|
||||
|
What, still no French ?
A Song for XX - Une chanson pour XX LOVEppears - AMOURsemble Duty - Devoir I am... - Je suis... RAINBOW - ARC-EN-CIEL MY STORY - MON HISTOIRE (miss)understood - (in)comprise Secret - Secret GUILTY - COUPABLE NEXT LEVEL - PROCHAIN NIVEAU Rock'n'Roll Circus - Le Cirque du Rock'n'Roll Love songs - Chansons d'amour Party Queen - Reine de la Fête FIVE - CINQ LOVE again - AIMER encore Colours - Couleurs I have no clue what Memorial address is supposed to mean though. Last edited by andraia27; 23rd June 2014 at 09:47 PM. |
|
#28
|
||||
|
||||
|
Quote:
Decided to re-do the Irish after looking back into it in the other threads lol A Song for XX - A Amhrán do XX LOVEppears - GRÁbreathnaíonn (LOVE appears to be) Duty - Dualgas I am... - Tá mé... RAINBOW - TUAR CEATHA MY STORY - MO SCÉAL (miss)understood - míbhrí a bhaint as (míbhrí a bhaint as = misunderstand) - (iníon)thuig (iníon = miss (title eg; miss, mrs, ms), thuid = understood) Secret - Rún (rún = a secret) - Rúnda (rúnda = to keep something secret) GUILTY - CIONTACH NEXT LEVEL - SEO CHUGAINN LEIBHÉAL Rock'n'Roll Circus - Rac is Rothlú Sorcas Love songs - Amhrán grá Party Queen - Banríon Páirtí LOVE again - GRÁ arís Colours - Dathanna Memorial address - Aitheasc cuimhneacháin FIVE - A CÚIG LOVE - GRÁ again - arís A BEST - A IS FEARR A BEST 2 -BLACK- - A IS FEARR -DUBH- A BEST 2 -WHITE- - A IS FEARR -BÁN- A COMPLETE ~all singles~ - A IOMLÁN ~ar fad singil~ A SUMMER BEST - A SAMHRADH IS FEARR
__________________
ROCK'N'ROLL Last edited by Raiu-Ayu; 29th October 2018 at 04:00 AM. |
|
#29
|
||||
|
||||
|
Quote:
and wouldn't LOVE again be AMAR de novo?
Last edited by RealLight; 23rd June 2014 at 10:41 PM. |
|
#30
|
|||
|
|||
|
Quote:
(miss)understood is very difficult as it's a game with "miss", "misunderstood" and "understood", I'd say: (in)comprendida wich is misunderstood, but it loses the meaning of "miss" >.< Rock'n'Roll Circus. Is it suposed to be clown/animal circus or that circular kind of road? When I was in London I changed my mind about this, I'd say: Glorieta de Rock'n'Roll or Plaza del Rock'n'Roll I'm with visionfactory on LOVE again, I'd say either: AMOR de nuevo or AMOR otra vez, but I see LOVE as a noun not a verb. People should try to translate Mirrorcle World too xDDD Mundo Espejorilloso maybe? xD
__________________
sorry for my awful english~
|
|
#31
|
||||
|
||||
|
Quote:
idk I always though of LOVE again as "AMOR" itself. Maybe the ambiguity is on purpose? I had more doubt on putting "de novo" or "mais uma vez"/"novamente", as it's not only the second one she names an album with LOVE, I guess "de novo" gives only the idea of two times...
|
|
#32
|
||||
|
||||
|
Quote:
![]() Some of the titles sound a bit lame for Romanian though like Regina petrecerilor XD to me it sounds a bit like the Tea Party Queen having a tea with her plushies in a child's room XD I would change "Iubeste din nou" in "Iubesc din nou" (cause I guess Ayu wanted to be like "I love again" instead of "You love again" as stated in OP's post) |
|
#33
|
||||
|
||||
|
Filipino (tagalog)!
Not sure if some of these are correct as I'm not that fluent haha. A Song for XX - Isang Canta para sa XX LOVEppears - Ang lumalabas pag-ibig Duty - Tungkulin I am... - Ako... RAINBOW - BAHAGHARI MY STORY - AKING KWENTO (miss)understood - (miss)naunawaan (Unsure about this one) Secret - Lihim GUILTY - MAY KASALANAN NEXT LEVEL - SUSUNOD NA ANTAS Rock'n'Roll Circus - Rokenrol Circus Love songs - Mga kantag pag-ibig Party Queen - Queen sa Party FIVE - LIMA LOVE again - Umiibig uli ako Colours - Kulay
__________________
|
|
#34
|
||||
|
||||
|
Quote:
I think "LOVE" on LOVE again's title means "to love" and not the noun "love"
__________________
|
|
#35
|
||||
|
||||
|
Spanish:
- Una canción para xx - AMORparece - Deber - Yo soy... - ARCOIRIS - Discurso conmemorativo - MI HISTORIA - (mal)comprendida - Secreto - CULPA - SIGUIENTE NIVEL - Circo de Rocknroll - Canciones de amor - CINCO - Reina de la fiesta - AMOR otra vez - Colores Last edited by Cahz-; 24th June 2014 at 03:01 AM. |
|
#36
|
||||
|
||||
|
In Bahasa Melayu (Malay)
A Song for XX - Sebuah Lagu untuk XX LOVEppears - CINTAmuncul Duty - Tanggungjawab I am... - Saya... RAINBOW - Pelangi MY STORY - CERITA KU (miss)understood - di salah faham Secret - Rahsia GUILTY - BERSALAH NEXT LEVEL - PERINGKAT SETERUSNYA Rock'n'Roll Circus - Sarkis Rock'n'Roll Love songs - Lagu-lagu cinta Party Queen - Ratu Parti FIVE - LIMA LOVE again - CINTA lagi Colours - Warna-warni |
|
#37
|
||||
|
||||
|
I do think "AMOR de novo" sounds more interesting considering the controverses her love life sparked at the time, almost like a provocation.
|
|
#38
|
||||
|
||||
|
Quote:
__________________
|
|
#39
|
||||
|
||||
|
Well, danish is spoken for, but I can do swedish.
En sång för XX KärlekUPPSTÅR Plikt Jag är... REGNBÅGE Min Berättelse (could've been historie instead of berättelse, but in this context, the latter makes more sense) (miss)förstådd Hemlighet SKYLDIG NÄSTA NIVÅ Vagga o rull Cirkus (This one sounds terrible, in its literal form) Kärlekslåtar Festdrottning Fem ÄLSKA igen Färger
__________________
|
|
#40
|
|||
|
|||
|
Imma try Chinese here, even though it's not my native language lol. I know there are official translations, but those usually involve word plays and are sometimes cheesy, so I'm going to try to be more literal where applicable.
A Song for ×× - 給××之歌/給××之A歌 (I seem to remember Ayu said that the "A" stood for "Ayumi", so if that's the case, and the "A" is not just the article "A", then use the second translation.) LOVEppears - 愛出現/愛仿佛 (I also seem to remember that by "appears" Ayu meant "appears to be", not "appears on stage" ... if that's the case, second translation) Duty - 義務 I am... - 我是。。。 / 我存在。。。(First one: am = copula/linking verb; second one: am = indicating existence) RAINBOW - 彩虹 Memorial Address - 悼詞 MY STORY - 我的故事 (miss)understood - (步)解 I'm sticking with the official here b/c it's just so perfect. Secret - 祕密 GUILTY - 有罪(as in guilty of a crime/sin/etc.)/虧心(feeling guilty) Next Level - 次場 (Lol, not too sure w/ this one, I would say 下一場,but that sounds too informal? But 次場 sounds really Japanese for some reason, I dunno haha) Rock'n'Roll Circus - 搖滾馬戲 (I think that's the official translation too?) Love songs - 愛情歌集 FIVE - 五 Party Queen - 派對女王 Love Again - 重愛 (If "love" here is a verb; dunno if this translation really works lol)/愛重來 (If "love" is a noun; this also happens to be the Chinese title of the movie The Vow )Colours - 色彩 |
![]() |
|
|
![]() |